
Онлайн книга «Без ума от шторма, или Как мой суровый, дикий и восхитительно непредсказуемый отец учил меня жизни»
Из гряды, в которую мы врезались, выступали большие камни. Как же забраться на них, перелезть через край желоба и выбраться из воронки? Допустим, мы поднимемся на вершину и начнем спуск по склону. От одного маленького уступа до другого – полутораметровые переходы по голому льду. Держаться не за что. Я представил, как мы срываемся и кубарем летим вниз, ударяясь о камни, и решительно оставил эту идею. – Сандра, нам нужно остаться у этих камней. Ты видишь, как можно тормозить с их помощью? Видишь? Смотри, здесь и лед немного мягче. Поняла? Сандра пробормотала что-то о гневе Господнем. С чего это она вдруг стала такой религиозной? – Ну, пошли, – объявил я. Цепляясь за мягкий снег и россыпь камней вдоль вала, мы передвигались вниз, как единый организм. Сандра опиралась ногами о мое левое плечо, и головой я поддерживал ее левый бок. И – о чудо! – в здоровой руке она сумела удержать палку. За следующие несколько минут мы поскользнулись всего один раз. Я сразу же уперся носком кеда в камень и остановил нас. – Молодец, что опираешься на меня, – сказал я Сандре. – Норман, зачем ты делаешь с нами все это?! – Спроси у Бога, – отрезал я. Я плотнее прижал к левому плечу подошвы ее сапог. – Вот так! Мы ползли на животах. Сверху опустился пепельно-серый туман, и вокруг потемнело. Метров через пять вал стал круче, и нам пришлось упираться изо всех сил, чтобы не скатиться обратно в воронку. Затем снежный вал перешел в вертикальную скальную стену. Я остановился и нащупал полоску мягкого снега вдоль основания стены, шириной сантиметров в восемь. Мои одеревенелые пальцы уцепились за эту податливую каемку. Я умолял снежную нить тянуться вниз и дальше, иначе нас опять затянет в воронку. Потом зажал лодыжку Сандры между головой и плечом, и мы возобновили спуск. – Держи туловище прямо, – сказал я Сандре. – Держи туловище прямо, – повторила она дважды, словно напоминая себе об этом. Мы ползли вниз со скоростью улитки. Я надеялся, что спуск скоро кончится или нам попадется растущее из трещины в скале дерево – не очень высокое, чтобы мы смогли за него ухватиться. Мне нужно было передохнуть. Но ландшафт оставался прежним. Туман приковал нас к тоненькой ниточке снега, которая стала линией жизни. Мы проползли еще несколько метров – никаких признаков лесистого участка, только жуткая воронка сбоку. «Не торопись, – сказал я себе. – Двигайся маленькими шажочками. Стоит соскользнуть – и так просто уже не остановишься». Глава 22
Наш маленький белый… …«Порше» миновал поворот на Мамонтову гору и двинулся дальше на север по трассе 395. Я сидел на заднем сиденье и массировал отцу голову. Потом я пересел вперед, и мы поиграли в тумба-юмба – общались друг с другом разными бредовыми словами и звуками, как пещерные люди или обезьяны. Позже включили его новенькую любительскую рацию и поболтали с дальнобойщиками – они рассказали нам о погоде и о том, где стоят дорожные полицейские. Затем начали играть в автомобильные номера. Как раз после того, как я увидел номер с самым маленьким числом, мы въехали в Бриджпорт, и отец свернул на проселочную дорогу. – А куда мы едем? – спросил я. – Сюрприз! – Город-призрак? Отец кивнул. – Клево! Городок Боди раскинулся на пологом склоне. Повсюду буйно рос шалфей – бледно-зеленые пятна на сухом зимнем ландшафте. Мы побродили по пустынным улицам. Единственный кирпичный фасад, казалось, раскачивался на ветру. Все остальные постройки представляли собой лачуги с остроконечными крышами. Отец сказал, что раньше здесь жило около 10 тысяч человек. Я задал свои дежурные вопросы – всякий раз, когда мы заезжали в городки-призраки, меня интересовало одно и то же. – Золото кончилось, Оллестад. Они уехали. – Пап, а почему мы так часто ездим через города-призраки? Он пожал плечами. – Здесь нет пробок, – ответил он. * * * Утром отец натер мои лыжи воском с помощью найденного в гостинице утюга. – Все постоянно твердят о том парне, – сказал отец. – О Лансе МакКлауде. Говорят, он лучший. Каждый первый рассказывает мне о нем. – А сколько ему лет? – Не знаю. Он входит в команду юниоров-4 [51], как и ты. Но иногда тренируется с юниорами-3 [52], пробует свои силы на фоне ребят постарше. – Я ведь тоже так делаю! – Угу. Надо во что бы то ни стало подготовить тебя к чемпионату Южной Калифорнии. – А когда он будет? – поинтересовался я. – Меньше чем через два месяца. В длинные выходные на День Президентов [53]. – А этот отель все еще принадлежит дяде Джо? – спросил я. – Да, конечно. Отец провел утюгом вверх и вниз по основанию лыжи. – Сегодня ты должен проехать быстро, – сказал он. – Ага, так и будет. «Какой смысл говорить о победе над первым из лучших, если я ни разу еще не одолел ни второго, ни третьего?» – подумал я, а вслух заметил: – Я слишком мало вешу. Утюг замер в его руках. – Делай ставку на свою технику. – Но на равнине она все равно не работает. – Эй! Это не причина. – Но я не могу ехать быстро, потому что мне не хватает веса! – А на равнине группируйся. Делай все, что можешь. – И так проезжать через слаломные ворота? – Ладно, не думай о скорости. – Но ты же только что сказал… – Да, да, но об этом позаботится воск, Оллестад. Он перенес утюг на вторую лыжу. – Пап, а почему на слаломе я каждый раз писаю в штаны? – Потому что ты сильно взбудоражен. Ничего страшного. – Но ведь другие ребята не писают! – Откуда ты знаешь? Отец отложил утюг и приставил лыжи к стене. – Ты ведь хочешь, чтобы я победил того парня, правда? – спросил я. Он посмотрел на меня с открытым ртом. – Нет. Не переживай из-за него. – А зачем ты о нем заговорил? – Не знаю. Наверное, меня просто достало, что все о нем рассказывают. |