
Онлайн книга «Попытка контакта»
– Князь – это титул, как я предполагаю? Само слово Мариэла знала из русских сказок. – Совершенно верно. Пока шел обмен любезностями, казачий хорунжий, будучи зорким и сметливым (а другие в пластунах не выживают) вроде как мимолетно, но очень внимательно оглядел молодую женщину. «Так… на вид похожа на татарку, хоть и по-русски изъясняется. Но все ж татары гуторят не так. Иноземцы? Плащ диковинный, шляпку не носит, чудно… Но глаза-то, глаза, мать честная! Кажись, приветливые, но властность аж прет. Непростая барышня! Оружия не видно, но угроза от нее имеется…» А казак потому и дослужился до офицерского чина, что умел предвидеть опасность и, натурально, избегать ее. Второй был куда проще… на первый взгляд. «Военный, оно видать-то и без подзорной трубы. Офицер поди, хоть и невысокого чина. Пистолетик на боку – ну, о нем-то князюшка предупредил. Ладно, энту штуку можно и потом глянуть, уж в такой-то малости небось не откажут. Но движется знакомо, даже слишком… К бабке не ходи, тоже из пластунов или как они их называют…» Последовало представление. И еще одна улыбка молодой барышни. – Господа, предлагаю последовать за нами в наше скромное жилище. Насколько хватало взгляда, вблизи никаких домов не наблюдалось. Но женщина, не оглядываясь, уверенно шла к самому берегу моря. Нет, все же оглянулась. – Вашу… – тут Мариэла запнулась, явно подыскивая слово, – повозку можно оставить здесь. Вряд ли ее украдут, а если кто на это осмелится, то сильно пожалеет. Намек был более чем прозрачный, но Семаков сделал вид, что ничего не понял: – Здесь пустынно, госпожа Мариэла, да и время года неподходящее для татей. Кстати, разрешите пояснить: такой экипаж у нас называют бричкой. – Благодарю. Молодая женщина подошла к самому обрыву. Только тогда оба офицера и казак увидели железную лесенку, спускающуюся к морю. – Прошу за нами. И дама с неженской ловкостью спустилась вниз, за ней последовал телохранитель, а там и гости. Последним спустился хорунжий, причем отметил, что лесенку заметить снаружи очень трудно, и если их будут искать, то этот процесс затянется. А дальше начались сюрпризы. Первым из них был не очень-то заметный вход в обширную пещеру с удивительно гладкими стенками. И пещера была вполне неплохо приспособлена для житья. Просто удивительно, что никто из местных не знал о ее существовании. А откуда пришельцам о ней стало известно? Второй сюрприз, собственно, таковым почти не являлся: позавчера их предупредили, что один из группы – моряк. По виду германец, имя тоже германское: Риммер. И все же элемент сюрприза существовал: такой же пистолет на боку. Третьим элементом внезапности был рыжий лохматый молодец с открытой улыбкой – и тоже с пистолетом. Внешность молодого человека была вполне себе русской, а вот имя Тифор вообще не наводило на мысль о какой-либо национальной принадлежности. Четвертой неожиданностью был отчетливый и весьма неприятный запах. Козла они с собой захватили, что ли? И тут неожиданно вопрос в тему задал хорунжий: – Госпожа Мариэла, а можно узнать, как вас величать по отчеству? Увидев, что собеседница явно не понимает, о чем вопрос, казак уточнил: – Как звали вашего отца? – Заххар. – Выходит, Мариэла Захаровна. Понятно. А как звали вашего отца, господин капитан? Риммер улыбнулся. Гостям показалось, что ситуация его забавляет. – Карол. – Тогда Риммер Карлович. А у вас, господин Тифор? Рыжий почему-то стал серьезен. – Аххмед. Мой отец был наполовину южанин. Казак не понял, причем тут юг, но кивнул. – А у вас, сударь? – Отца звали Надир. – Ясно: Малах Надирович. А меня Тихон Андропович. Маг жизни перевела взгляд на Мешкова. – А, поняла. Выходит, имя вашего отца… э-э-э… Григорий. Так? Князь утвердительно кивнул, а Семаков про себя отметил нетривиальный ход со стороны хитрого хорунжего, направленный на уточнение происхождения собеседников, и поспешил добавить: – У нас принято в знак уважения звать человека по имени-отчеству. Так что не удивляйтесь. Но удивляться пришлось для начала ему самому, а также его спутникам. Из-за перегородки в пещере появился пятый член экспедиции. Умная Мариэла тут же взяла инициативу в свои цепкие пальчики. – Познакомьтесь, это наш пятый товарищ, он дракон, и зовут его Таррот. – К вашим услугам, господа, – наклонил голову, несомненно, самый опасный из обитателей пещеры. При свете двух магических светильников зверь навевал ассоциации с нечистой силой. Сложенные крылья. Зубчатый гребень на спине. Четыре лапы с длинными когтями – на вид не очень острыми, но внушающими уважение. Клыки в пасти, внушающие еще большее уважение. Чешуйчатая броня красного цвета. Реакция гостей была кардинально различной. Хорунжий бросил правую руку к рукояти своего меча, но тут же убрал ее. Однако было заметно, что если дело дойдет до драки, то свою жизнь он продаст не задешево. – Змей Горыныч, – пробормотал он, глядя во все глаза. – Я не змей, – последовал исполненный достоинства ответ, – я дракон. Казак, явно следуя наитию, спросил: – А как звали вашего отца, уважаемый… дракон? – Гаррин. – Ну, я ж говорил: Горыныч. Князь даже не попытался достать оружие (его, похоже, и не было), а вместо этого всматривался. Со стороны могло показаться, что он изучает собеседника взглядом. Дракон вежливо осведомился: – Михаил Григорьевич, вам мой вид показался знакомым? – В некотором роде, – отвечал Мешков почти спокойным голосом, – я сравнивал вас с известными изображениями драконов. При этих словах дама обменялась с рыжим молодым человеком многозначительными взглядами, но в разговор они не вмешались. – Где же вы нашли изображения? – Мой отец купил китайскую ширму с изображением красного дракона. Сколько-то времени ушло на перевод непонятного словосочетания «китайская ширма». Потом Мешкову пришлось объяснять, почему он полагал драконов выдумками. Когда этот вопрос был решен, в беседу вступил Семаков с совершенно неожиданными словами: – Таррот Гарринович, вы не будете против, если я побрызгаю на вас водой? – и с этими словами достал бутылочку темного стекла. Люди иного мира остолбенели. Крылатый же проявил светскую учтивость: |