
Онлайн книга «Перфекционистки. Хорошие девочки»
– Я так рада, что ты пришла! – воскликнула Рейчел и сунула в руки Мак какой-то холодный квадратный предмет – фляжку. Мак с недоумением взглянула на Рейчел, но та лишь заговорщицки ухмыльнулась. Мак сделала осторожный глоток. Горло обжег виски. Люсьен одобрительно кивнул ей через стол. «Очень интересно», – подумала Мак. А эти ребята из Джульярда совсем не так просты, как ей казалось. Мак сделала еще глоток и собиралась уже передать фляжку дальше, но Рейчел перехватила ее. – Оставим это между нами, – прошептала она. – Ты-то классная, но некоторые из этих ребят самые настоящие ботаны, – она закатила глаза. – Ясно, – тихо ответила Мак, передав фляжку назад. Рейчел протянула ее Люсьену, который украдкой глотнул виски: видимо, он тоже был из числа «классных». Приятно было почувствовать себя частью тайного кружка. В особенности такого, куда не была вхожа Клэр. С другого конца стола, где Клэр вовсю флиртовала с Оливером, раздался громкий смех. Клэр пустила в ход все свои чары: хлопала ресницами со скоростью сто километров в секунду, беспрестанно хихикала и встряхивала кудряшками. Оливер смеялся над ее шутками, но Мак заметила, что он отстранился, когда она положила руку ему на бедро. «Ха-ха», – подумалось ей. Что ж, он не поддается на ее подкаты, во всяком случае пока. Но долго ли это будет продолжаться? Ей снова передали фляжку, и она сделала еще глоток. Виски согревал тело и расслаблял голову. Когда Люсьен начал рассказывать о своем однократном и откровенно катастрофическом опыте в музыкальном театре, она громко и хрипло расхохоталась. Мак заметила, как Оливер смотрит на нее с другого конца стола – возможно, с завистью. Как будто ему тоже хотелось так веселиться. «Ну, так иди сюда, – подумала она. – Брось эту скучную Клэр. Со мной куда веселее». Но когда Клэр встала со своего места, сжимая в руке расшитый бисером клатч, и направилась в дамскую комнату, Мак решила, что это ее шанс. – Я на секундочку. Надо кое с кем поздороваться, – сказала она Люсьену и Рейчел и уверенной походкой пошла к другому краю стола, уселась на еще теплый стул Клэр и отодвинула ее напиток (тайский кофе – фу, как скучно!) Она одарила Оливера самой приветливой и сексуальной улыбкой, на какую была способна. – Ну, привет! Давно не виделись. Оливер улыбнулся ей в ответ. – Ну вот, а я уж подумал, ты меня игнорируешь. – Да нет, – Мак подалась вперед. – Просто общалась с другими. Оливер показал в сторону Рейчел и Люсьена. – Что у вас там такое творится в секции духовых? Похоже, весело проводите время. Мак стрельнула глазами в ту сторону. – Рейчел принесла с собой немного виски, – шепнула она. – Во фляжке. Оливер вскинул брови. – Везет вам! А со мной поделитесь? – Если будешь себя хорошо вести, – ответила Мак, наслаждаясь тем, что мяч вдруг оказался на ее стороне поля. Потом она положила руку на плечо Оливера. Кожа у него была горячая и гладкая. – Ну, – начала она, – расскажи мне, каково это – расти на ферме? Здорово, наверное? Оливер окинул ее благодарным взглядом. – Ты, кажется, единственная, кто так считает. Обычно, стоит кому-то сказать об этом, сразу обзывают деревенщиной. Она замахала руками. – Да ладно тебе! Ферма – это круто. Я в детстве мечтала жить на ферме. А козы у вас есть? Он лукаво улыбнулся. – Ага, карликовые. Мы даже иногда пускаем их в дом. Мак распахнула глаза. – Это так мило! Оливер кивнул. – И ламы у нас были. Разводили их ради шерсти. – А сейчас есть? – Ага. Мэйси и Долорес. Мои девочки. Мак робко улыбнулась. – Хотелось бы с ними познакомиться. Никогда в жизни не гладила ламу. – Думаю, это можно устроить, – сказал Оливер, и в его глазах заиграли озорные искорки. – Э-э, куку? Мак подняла глаза. Над ней стояла Клэр: ноздри раздуваются, руки уперты в бока. – Ты сидишь на моем месте, – прошипела она. – Опять. – Ой, прости. Я думала, ты уже ушла, – любезно ответила Мак. – Придвинь себе стул, Клэр, – предложил Оливер, указав на пустой стул за соседним столом. – Вы знакомы? Клэр, это Маккензи. Маккензи, это… – Мы знакомы, – резко сказала Клэр. Оливер улыбнулся, явно не почувствовав напряжения в ее голосе. – Ах да. Вы же обе из Бэкона! Ну и здорово! В его словах не было ни тени злого умысла. Ни намека на то, что он ведет с ними двойную игру. И все же Мак не хотелось, чтобы Клэр уселась рядом и испортила их чудесный разговор про ферму. И тут вдруг ее осенило, как можно избавиться от Клэр насовсем. Ни на секунду не задумавшись – иначе она бы тут же растеряла решимость, – Мак потянулась к Оливеру, обхватила его лицо руками и притянула к себе. Она поцеловала его – сперва слегка, потом все более страстно. Он казался удивленным, но запустил руку ей в волосы и притянул ее к себе. – Ух ты, – пробормотал он. Они целовались еще пару мгновений. Мак чувствовала, что все смотрят на них, потом услышала шепот. «Да она пьяна», – сказал кто-то. «Во дает!» – воскликнул кто-то еще. Но Мак было все равно. Когда она открыла глаза, Клэр была уже на полпути к выходу из ресторана. Она выбежала на улицу. «Ах, бедняжка, – с удовлетворением подумала Мак. – Не выдержала накала страстей, пришлось сбежать». И тут, прямо вслед за этой мыслью, она ощутила легкий укол совести. Она совсем спятила. Она ведь не целуется с парнями на глазах у всех. И не ведет себя грубо по отношению к окружающим – даже если это бывшие подруги. В кого она превращается? Оливер отстранился и многозначительно посмотрел на Мак. – Я и понятия не имел, что разговоры о ламах тебя так заводят. Мак покраснела, изо всех сил стараясь вернуться в настоящее. – Ну что я могу сказать? Ламы классные. – Может, уйдем отсюда? Его вопрос обескуражил Мак, но она тут же осознала, как это глупо. Конечно, он хочет уйти – она ведь только что страстно поцеловала его посреди ресторана. Она кашлянула. – Э-э, давай. – Меньше всего ей хотелось, чтобы он счел ее недотрогой. – Пойдем. Оливер схватил Мак за руку, бросил на стол несколько купюр и махнул всем на прощание. Мак снова услышала перешептывания, а Люсьен заулюлюкал, но она не обернулась. Оливер подвел ее к синему «Приусу», стоявшему в дальнем конце парковки, открыл дверь и помог усесться, держа ее за руку. В машине пахло мятной жвачкой, а на полу валялись несколько дисков Рахманинова. Мак невидящим взглядом уставилась на маленький диско-шар, свисавший с зеркала заднего вида. Зеркальная поверхность поблескивала в свете фонарей. |