
Онлайн книга «Слишком далеко от правды»
Дакуорт сочувственно покачал головой: – Это просто безобразие. Они должны были найти способ пойти вам навстречу. Сняв со стаканчика крышку, он подул на кофе. – Мистер Гейнор, сколько лет вы живете в Промис-Фоллсе? – Что? – Вы ведь не местный уроженец? – Я вырос в Олбани, – сообщил Гейнор, игнорируя кофе. Эндовер, напротив, потянулся за стаканчиком и надорвал пакетик с сахаром. – Когда мы с Розмари подыскивали себе первый дом, мы остановились на этом месте. Отсюда недалеко до Олбани, где я работаю, а цены гораздо ниже. – Когда это было? – В 2002 году. – И вы все это время жили в одном и том же доме? – Нет. Мы прожили там восемь лет, а потом переехали в Бреконвуд. – Туда, где живете сейчас. – Сейчас я живу здесь, – оглянувшись по сторонам, уточнил Гейнор. – Это ненадолго, – вмешался Эндовер, не спуская глаз с Дакуорта. – И вы ежедневно ездили в Олбани? – Нет, один-два раза в неделю я принимал здесь. У меня было много местных пациентов… – У вас кофе остынет. – Я не буду пить его. – Итак, три-четыре года назад вы пару дней в неделю принимали пациентов дома. – Правильно. Обычно по четвергам и пятницам. – А страховкой вы тоже занимались? У вас здесь было много клиентов? Гейнор пожал плечами: – Две-три дюжины, не больше. – В их число входила и семья Фишер. Верно? – Фишер? – Уолден и Элизабет Фишер. – Возможно… Тут вмешался Эндовер: – Барри, что происходит? – Я просто хочу знать, был ли мистер Гейнор страховым агентом Уолдена и Элизабет Фишер. Кстати, миссис Фишер недавно скончалась. Так вы страховали их или нет? – Да. На Бет, простите, на Элизабет Фишер был оформлен страховой полис на сто тысяч долларов. Эти деньги уже выплачены. – Значит, вы знакомы с Фишерами? – Знаком. – И знали их дочь Оливию? Билл Гейнор медленно кивнул: – Да. Но она не была застрахована. Только включена в семейную страховку их машины. – Правильно, – подтвердил Дакуорт, отхлебнув кофе. – Но даже если это и не сделано, вы, как страховой агент Фишеров, должны были связаться с ними после ее смерти. Выразить соболезнования, помочь с формальностями. Гейнор взглянул на своего адвоката, словно искал поддержки. – Да, конечно. Я очень переживал. – И вы поддерживали с ними связь? – Как я уже сказал, Фишеры-старшие были застрахованы. Когда Бет умерла, Уолден аннулировал полис. Он сказал, что теперь он ему не нужен. Некому оставить эти деньги. – Вы хорошо знали Оливию? Эндовер протестующе поднял руку: – Что ты пытаешься выудить, Барри? – Убийство Оливии так и не раскрыто. Но мы не теряем надежды найти убийцу. Мистер Гейнор, может быть, вы вспомните какие-то подробности, которые помогут нам в расследовании. Возможно, Оливия была с вами откровенна. Рассказывала о чем-то, что тогда казалось неважным, а сейчас приобрело особое значение. – Я ее плохо помню. – Может быть, вот это освежит вашу память. Дакуорт достал школьную фотографию Оливии и положил ее на стол. – Вот так она выглядела в год выпуска, перед тем как поступила в колледж Теккери. Гейнор взглянул на фото. – Мне знакомо ее лицо, но я с ней ни разу не говорил. Надеюсь, вы не думаете, что убийство Роз каким-то образом связано с этой девушкой? – А вы сами как считаете? – перекинул ему вопрос Дакуорт. – Вы считаете, что их мог убить один человек? Дакуорт постучал по фотографии. – Вы не заметили ничего примечательного в ее внешности? – Примечательного? – Мне лично кажется, что Оливия похожа на вашу жену. Те же волосы, овал лица. Гейнор вгляделся в фотографию, потом впился взглядом в Дакуорта. – На что вы, черт возьми, намекаете? О чем идет речь? – С нас хватит, – вмешался Эндовер. – Вы хотите сказать, что их обоих убил Джек? Об этом идет речь? – предположил Гейнор. – Нет. Он вне подозрений, – сказал Дакуорт. – Тогда… Господи, вы считаете, что это я убил Розмари? Свою собственную жену? И эту девчонку тоже? Да вы с ума сошли! Я едва был знаком с Оливией, а когда убили Роз, вообще находился в Бостоне. Вам это прекрасно известно! – Барри, хватит, – остановил Дакуорта Эндовер, похлопав его по руке. – Кончай эту волынку. Ради всего святого, оставь беднягу в покое. Какой-то тип убивает белок и взрывает кинотеатры, а ты изводишь человека, потерявшего жену. Имей совесть. Дакуорт сунул фотографию в карман и, резко отодвинув стул, встал из-за стола. – Благодарю вас обоих за то, что уделили мне время. Вас не затруднит выбросить этот кофе на обратном пути? * * * Не успел Дакуорт войти в кабинет, как на его столе зазвонил телефон. – Дакуорт слушает. Звонил дежурный. – Вас хочет видеть некий Мартин Килмер. Говорит, он брат Мириам Чалмерс. Одна из убитых в кинотеатре. Ее тело еще не было опознано. Дакуорт устремился к выходу. Там его ждал Мартин Килмер, высокий импозантный мужчина лет сорока в дорогом костюме, белой рубашке, шелковом галстуке и начищенных до блеска черных ботинках. – Мистер Килмер, я детектив Дакуорт. – Мне позвонила Люси Брайтон, падчерица моей сестры, – с места в карьер начал мужчина. – Она рассказала мне о катастрофе. Своего отца Люси опознала, а Мириам – нет. Поэтому я здесь. Как это могло случиться? Из-за чего грохнулся этот чертов экран? – Именно это мы и пытаемся выяснить. – Я хочу ее видеть. – Сейчас отвезу вас. Дакуорт позвонил в морг, чтобы сообщить об их приезде. По дороге он предупредил Килмера, что опознать сестру будет непросто. – Почему? – Ваша сестра… экран упал прямо на их машину – «ягуар» с открытым верхом. Так что она ничем не была защищена. – Вы хотите сказать: ей размозжило голову? – без обиняков спросил Килмер. – Да. |