
Онлайн книга «На что похоже счастье»
– Надеюсь, это понравилось тебе больше, чем встречать рассветы. – Учитывая, что я никогда их не встречала, – уточнила она, и он кивнул: – Именно. Так откуда ты знаешь, что это делает тебя счастливой, если ты никогда этого не пробовала? – Есть несколько видов счастья, – заметила она. – Некоторые из них не нуждаются в доказательствах. – Как рассветы? – Именно, – подтвердила она. – Я и так знаю, что рассвет – это счастье. В рассвете нет ничего печального. – В отличие от заката. – Да мне и закаты не кажутся особенно печальными. – А мне кажутся, – признался Грэм. – Закат – это конец дня, а конец – это всегда грустно. – Закат – это начало ночи, – возразила она. – Это уже что-то. – Да, но все знают, что ночью страшнее, чем днем. Элли рассмеялась: – Тогда, наверное, нам стоит развернуться в другую сторону. – Это еще зачем? – Затем, что когда видишь, как что-то приближается, оно перестает казаться таким пугающим. И тем не менее ни один из них не сделал никакой попытки развернуться. Солнце по-прежнему светило им в спину, клонясь к деревьям, домам и всему городку Хенли, а перед ними расстилалось море, кишащее лодками, возвращающимися в гавань. Они проводили взглядом большущий парусник. Ветер трепал белые стяги на мачтах. Грэм закрыл глаза. – Мои родители не приедут, – сказал он, и Элли шевельнулась в его объятиях. – На Четвертое? – Я думал, они все-таки соберутся, – сказал он, потом покачал головой. – Наверное, это не совсем правда. Они никогда никуда не ездят. С другой стороны, я никогда их и не приглашал. – Вы с ними близки? – Были когда-то, – ответил он. – Раньше. – До всего этого? – спросила она, и он кивнул, без слов поняв, что она имеет в виду. Оба умолкли, глядя на парусник, потом Элли снова взяла его за руку: – Они многое упускают. – Они не понимают всего этого, – сказал он. – Всей этой киношной суеты. – Ты на них злишься? – Да нет, наверное, – произнес он негромко. – Половину времени я и сам ее не понимаю. – По крайней мере, у тебя есть Уилбур, – сказала она, и он рассмеялся: – Это правда. – И я. Он наклонился и поцеловал ее в макушку: – И это тоже правда. Теперь парусник казался всего лишь черным силуэтом на фоне жидкого золота воды. Теплый бриз взъерошил Грэму волосы. – Мне жаль, что с твоим отцом все так вышло, – сказал он, хотя думал сейчас о своем собственном. Элли ответила не сразу. – Я не могу сказать, чтобы когда-то сильно из-за этого переживала, – сказала она наконец. – Мне очень повезло с мамой. Просто этим летом все стало сложнее. – Из-за меня? – спросил он, но она ничего не ответила, лишь молча отодвинулась и повернулась к нему лицом, решительно глядя на него своими блестящими глазами. – Он приезжает на праздники в Кеннебанкпорт. Грэм озадаченно посмотрел на нее, не очень понимая, какое это имеет ко всему отношение. – А где это? – Чуть к северу от нас. Он будет там с семьей, и я собираюсь завтра поехать с ним повидаться. – Так вот что ты замышляла? – спросил Грэм. – А он знает, что ты собираешься приехать? Она покачала головой. – И ты не видела его с самого детства? – Ну да, – кивнула она. – А твоя мама в курсе? – Нет, – буркнула Элли. Грэм вздохнул и почесал затылок: – По-твоему, это хорошая идея? – Разве кинозвездам не положено вести себя безрассудно и безответственно? – Она попыталась улыбнуться, но у нее не очень получилось. – Мне не кажется… – Мне все равно, – твердо заявила она. – Я уже приняла решение. Грэм немного поколебался, потом кивнул. – Ладно, – сказал он. – Тогда я еду с тобой. Этого она явно не ожидала. – Нет, ты никуда не едешь. – У нас завтра выходной, так что мне все равно нечем больше заняться, – сказал он. – Поехали покатаемся. – Ты будешь слишком бросаться в глаза. – Я законспирируюсь. Она против воли расхохоталась: – Не выйдет. – Вот увидишь, – уверил он ее. – Я надену ковбойскую шляпу и накладные усы. – Что за склонность к театральным эффектам? – Профессиональная деформация, – ухмыльнулся он. – Давай знаешь как договоримся? – сказала Элли, поднимаясь на ноги, по-прежнему закутанная в полотенце. – Дай мне время подумать до утра. – Ладно, – произнес он и тоже встал. – Но я на всякий случай приготовлю мой конспиративный костюм. Они зашагали по пляжу, и он взял ее за руку. Оба молчали, лишь камешки похрустывали у них под подошвами да волны с плеском набегали на берег у них за спиной. «Еще три дня», – подумал Грэм. Он не желал пропустить ни одного из них. – Значит, ты на сегодня уже закончил со съемками? – спросила Элли, не глядя на него; она смотрела себе под ноги, чтобы не споткнуться. – Угу, – подтвердил он. – А ты сегодня вечером свободна? – О да, – произнесла она, и он различил в ее голосе смешок. – Предлагаю прогуляться по городу, поужинать в «Омаровой верше», а потом еще потусоваться в скверике… – Очень смешно, – сказал он; они между тем уже дошли до узкой песчаной полосы, отделявшей каменистый пляж от деревьев, и начали подниматься по склону. – Может, устроим небольшой пикник? Встретимся здесь же, только попозже. Она кивнула: – Отличная идея. В роще было темнее, под пологом деревьев уже царил голубоватый сумрак, и Грэм, доверившись Элли, бездумно шел за ней следом, время от времени спотыкаясь о корни. Все было как во сне – эта тишина, нарушаемая лишь звуком шагов да их дыханием, ее маленькая ладошка в его руке, тянущая за собой. Всего в нескольких ярдах позади лежал пляж, а в нескольких ярдах впереди – дорога, но тут, в этой роще, казалось, что от остального мира их отделяет миллион миль. Поэтому когда впереди сверкнула первая вспышка, Грэм даже не сразу сообразил, что это такое. Будь они в Лос-Анджелесе, или Нью-Йорке, или даже в центре Хенли, до него дошло бы быстрее, но здесь, в сгущающихся сумерках, мыслями находясь все еще на безлюдном пляже, он осознал смысл происходящего не так быстро, как мог бы. Элли, шедшая первой, остановилась как вкопанная и выпустила его руку. Но в ту же секунду полыхнула вторая вспышка, мимолетно выхватив из темноты все подробности сцены: блестящий мотоцикл, поспешные шаги, новая вспышка, – и он оказался способен лишь стоять столбом на месте, хлопая глазами. |