
Онлайн книга «Зеркальный вор»
— Угощайтесь, дотторе, — говорит Анцоло. — Но будьте аккуратны с мелкими косточками. Лунардо делает паузу, давая Гривано приступить к еде. У него совсем нет аппетита, но он со всей возможной убедительностью притворяется голодным и налегает на свою порцию: запеченную рыбу с хрустящей корочкой из сыра и панировочных сухарей, дополненную рисовой кашей с вкраплениями мелкого изюма. — Если вы не были знакомы с братьями Морозини до позапрошлой ночи, что привело вас к ним в дом? — интересуется Лунардо. Гривано тщательно пережевывает и проглатывает пищу, прежде чем ответить. — Насколько мне известно, в палаццо Морозини часто устраивают приемы для людей науки, — говорит он. — Я также являюсь ученым. — Они вас пригласили? — Да, я был приглашен. Лунардо, похоже, забавляет все происходящее. Разнородные перстни на его пальцах, как догадывается Гривано, ранее принадлежали другим людям, которые теперь заживо гниют в темницах или покоятся в земле, а то и кормят крабов на дне лагуны. Массивная серебряная подвеска на его шее имеет форму ключа. Вряд ли используемого по прямому назначению. Непонятно, что он может символизировать — если это вообще символ, а не простая безделушка. Гривано вспоминает ключ, вытатуированный на его собственной груди, эмблему его полка. Девчонка видела его прошлой ночью. Рассказала ли она об этом кому-нибудь? — А что происходило в палаццо Морозини той ночью, дотторе? — Не сомневаюсь, что вы и сами это знаете. — Да, — говорит Лунардо, — но сейчас я хочу услышать это от вас. — Там читал лекцию один монах с юга, из Кампании. — Как зовут этого монаха? — Имени его я не помню. Его называют — и он сам себя называет — Ноланцем. — О чем он говорил в своей лекции? Рыбная кость втыкается в десну Гривано. Он языком прижимает ее к внутренней стороне зубов, счищая сладкое белое мясо, а затем пальцами вынимает косточку изо рта. — О зеркалах, — говорит он. — Речь шла о зеркалах. — И что этот Ноланец сказал о зеркалах, дотторе? Гривано отпивает глоток из кубка. — То немногое, что я сейчас смогу воспроизвести по памяти, возможно, покажется вам полнейшим бредом. Лунардо смеется и сокрушенно покачивает головой. Затем наклоняется к Гривано через стол. — Прошлой ночью, — говорит он, — брат Джордано Бруно, известный вам под прозвищем Ноланец, был взят под стражу трибуналом инквизиции. Ему предъявлено обвинение в опасной ереси. Если вы не можете объяснить мне суть крамольных рассуждений Ноланца, дотторе, будьте готовы в следующий раз объясняться перед трибуналом, ибо вас несомненно вызовут на заседание. А до той поры вы не должны покидать пределы города ни при каких обстоятельствах. Вы меня поняли? Несколько секунд Гривано хранит оторопелое молчание. Затем всеми силами старается удержаться от гримасы облегчения. — Инквизиция? — спрашивает он. — Они арестовали Ноланца? — Именно так, дотторе. У Гривано увлажняются глаза и сокращается диафрагма. Украдкой он вонзает кончик столового ножа себе в руку, дабы избежать взрыва неуместной веселости. «Обвинение в ереси! — думает он. — Чванливый мелкий выскочка теперь может гордиться собой». Однако что-то здесь не так. Это наверняка ловушка, даже если Лунардо сказал правду о Ноланце. Привлекать сразу восемь сбиров для того, чтобы допросить одного свидетеля по столь пустячному делу? За этим скрывается нечто более серьезное. — Добрейший синьор, — говорит Гривано, — при всем желании я не могу сообщить вам о каких-либо опасных еретических высказываниях Ноланца. Его можно обвинить в том, что он морочит людям головы заумными рассуждениями. Вздорные идеи? С этим я согласен. Но никак не ересь. Лунардо кивает. — Понимаю, — говорит он. — И все же поведайте мне о его лекции, дотторе. — Как я сказал, она была очень заумной. И местами основывалась на ложных посылах. — Вы ведь и сами проявляете особый интерес к зеркалам, не так ли? Гривано напускает на себя гнев, чтобы скрыть за ним испуг. Усилием воли пытается вызвать у себя разлитие желчи. — Я бы так не сказал, — отвечает он. — Не уверен, что у меня вообще есть какие-либо особые интересы. Как у всякого истинного ученого, мои интересы универсальны. — Вчера вы совершили поездку на Мурано и посетили мастерскую семейства Серена, верно? Вместо ответа Гривано отправляет в рот еще кусочек рыбы и запивает его вином. — Что вы там делали? — продолжает Лунардо. — А что обычно делают посетители стекольных мастерских, синьор? Я покупал стекло. — Стекло, дотторе? Или зеркало? — Зеркала, как вам должно быть известно, зачастую делаются из стекла. — Значит, кто-то из семьи Серена изготовил для вас зеркало? Жилка на шее Гривано бьется как птица, попавшая в дымоход; он надеется, что воротник его достаточно высок, чтобы это скрыть. Он пошире расставляет ноги и слегка отодвигается от стола, чтобы не удариться коленом, выхватывая из-за голенища стилет. — Нет, — говорит он, — семья Серена сделала только рамку. А зеркало изготовил работник мастерской Мотта. Его зовут Алегрето Верцелин. — Опишите мне этого человека, пожалуйста. Этого Верцелина. — Высокий, — говорит Гривано. — Худой. Неопрятный. И совершенно безумный, насколько могу судить. Он страдает от какой-то болезни, из-за которой у него постоянно выделяется огромное количество слюны, совсем как у бешеных животных. За все время своей врачебной практики я ни разу не сталкивался с подобными заболеваниями. А почему вы спрашиваете? — Когда вы в последний раз видели маэстро Верцелина? Гривано устремляет взгляд на поверхность стола и постукивает по ней пальцами, как бы ведя обратный отсчет. — Четыре дня назад, — говорит он. — Я одобрил сделанную им работу и передал ее Серене для завершения. — А после того вы общались с маэстро Верцелином? — Я и тогда с ним не общался. Я лишь его видел. Его сильно мучили симптомы этого странного заболевания. Когда я попробовал с ним заговорить, он быстро удалился. Потом я искал его на ближайших улицах, но так и не нашел. — Я бы очень хотел взглянуть на зеркало, которое сделали для вас эти мастера, дотторе. — Понимаю ваше желание, — говорит Гривано, — однако это невозможно. Думаю, зеркало сейчас находится где-то на пути в Падую. А оттуда оно отправится в Болонью. — В Болонью? — Да. Я заказал его не для себя, а по просьбе моего университетского коллеги. — Можно узнать его имя? |