
Онлайн книга «Хочешь выжить – стреляй первым»
— Нам, это кому? — Ну… Можно без имен? Все-таки начальство. Вам не нужно, а мне лишнее беспокойство. "Похоже, совсем оправился, раз стал проявлять заботу о начальстве". — Хорошо. Продолжай. — Джордж предложил нам деньги. Он грабит пару банков и отдает большую часть нам. Но так как в Сан-Франциском полицейском управлении кое-кто знал о его задержании, то решили провернуть дело в Нью-Йорке. Я приехал сюда и переговорил с инспектором Бутом. Он, в свою очередь, переговорил кое с кем из своих, а после дал согласие. Правда, с одним условием, Западный должен ограбить не два банка, а три. Им было мало выделенной доли. Мне-то что, три так три. Я должен был получить восемьдесят процентов от суммы с двух банков, а остальное меня не касалось. Сегодня я оказался здесь, чтобы забрать свою долю. У меня даже дыхание перехватило от такой непомерной наглости и вместо меня высказался, стоявший за моей спиной Арчи: — Ну, вы и суки полицейские! Твари алчные! Вас гадов, как бешеных собак, надо отстреливать за такие дела! Полицейский из Сан-Франциско тут же принял слова на свой счет и жалобно залепетал: — Я здесь, не при чем! Это не я! Я только как посредник! Я посмотрел на него так, что тот сразу заткнулся. — Ты, — я ткнул пальцем в полицейского из Сан-Франциско, — садись и пиши, все, что ты мне сейчас только что рассказал. Внизу должность, звание, номер жетона, имя. Я перевел взгляд: — Тебе, Бут, тоже самое. Напишите, останетесь здесь, не напишите, тоже останетесь здесь, но уже в качестве трупов. Решать вам. Арчи, упакуй Западного. Его мы забираем с собой. Стив подгони кэб к черному ходу. Джефри достань бумагу и чернила. Пулей, парни! — Я не буду писать! — заявил Бут, правда, в его голосе не чувствовалось уверенности. — Арчи, сделай ему больно! А второй раз заявит подобное — просто перережь ему глотку, — в моем голосе настолько явно прозвучало равнодушие к судьбе Бута, что это поняли все. А в первую очередь, сам Бут. — Хорошо, хорошо. Я напишу. Не бейте! Не бейте! Занеся над скорчившимся от страха инспектором руку, Арчи посмотрел на меня. Я показал жестом, чтобы он вернулся к Западному Джорджу. Сержант был страшен. Его лицо в нормальном состоянии напоминало скелет, теперь же оно напоминало ожившую маску демона смерти, если бы такие существовали в природе. В глазах горело бешенство, рот перекошен в злобном оскале. Он не ругался, не сыпал проклятиями, сберегая дыхание, все свои силы вкладывал в удары ногами по человеку, который лежал перед ним на полу, в луже крови. Западный Джордж уже не кричал, у него хватало сил только на хрипы. Лицо, руки, шея — все в крови. Каждый новый удар скручивал его тело, заставлял извиваться. Еще один удар в живот согнул Западного пополам, заставив захлебнуться собственным воплем. Честно говоря, мне давно надо было вмешаться, но ярость Сэма была настолько сильна, что вполне могла обратиться против меня, а мне не хотелось конфликтовать со своим боссом из-за какого-то вшивого предателя. "А вот сейчас, пожалуй, можно". Обхватив за плечи Сержанта, я осторожно стал оттаскивать его в сторону. Два его телохранителя — головореза нахмурились, подобрались, но на дальнейшие действия против меня не осмелились. — Пока достаточно, босс. Есть еще кое-что интересное. Тот встряхнул мои руки с плеч, некоторое время стоял, тяжело дыша, не сводя взгляда с распростертого на полу тела, потом, не поворачивая ко мне головы, зло бросил: — Что там еще у тебя?! — На, смотри, — и протянул бумаги, написанные полицейскими. — Что это? Полиц… Инспектор Бут?! Сан-Франциско?! — он повернулся к телохранителям. — Дик! Приведи эту суку в чувство! Ты что не понял! Не бить! Привести в чувство! Телохранитель замер, затем нехотя наклонился к телу и несильно хлестнул по щеке Западного. Голова грабителя безвольно мотнулась и замерла. Головорез бросил быстрый взгляд на Сержанта. Я перехватил его взгляд и посмотрел на тело. Труп. Сержант уже это тоже понял, но все же решил уточнить: — Готов? — Мертвее не бывает, босс. Сержант повернул ко мне лицо. Криво усмехнулся, потом пожал плечами, дескать, погорячился, с кем не бывает. — У тебя что-то было, Джек? — Было, да сплыло, Сэм. Он работал в контакте с полицией. Он знал имена! Его надо было заставить написать бумаги на полицейских! — Все! Он труп. Говорить больше не о чем! Бумаги, что ты мне дал, мы их можем как-то использовать?! — Могли бы, если к ним приложить показания Западного Джорджа! — Да — а, — протянул Сэм, — Бут был бы у нас вроде собачонки. Подай то, принеси это. Но я думаю, и этой писанины хватит, чтобы его приструнить. Кстати, сколько в этих сумках денег? — Не считал. Просто сгребли их со стола. Если Западный припрятал часть, мы этого уже никогда не узнаем. — Ад и дьяволы! Погорячился я! — наконец он признал, что совершил ошибку. — А ты куда смотрел?! Кайф ловил?! Я бросил на него злой взгляд, но говорить при людях ничего не стал. Тот понял меня, бешенство в его глазах вспыхнуло в последний раз и погасло. Затем бросил последний раз взгляд на труп и зашагал к выходу, бросив по пути телохранителю: — Дик! Забери сумки! Остановившись на миг, на пороге, кинул через плечо: — Джек! Поедешь со мной! Первую бутылку в кабинете Сержанта мы прикончили, не произнеся ни слова. Стаканчики опрокидывались под гробовое молчание. Я чувствовал себя опустошенным и уставшим, хотя день еще, в принципе, только начинался. Судя по внешнему виду, Сержант был не в лучшем состоянии. Когда от второй бутылки осталась половина, Сэм открыл рот: — Знаешь Джек, когда мы только начинали работать вместе, ты был совсем другой человек. Ты был наш человек. Сильный, жесткий, не боящийся крови. Теперь ты стал другим. Я ухмыльнулся: — Другим, это каким? Трусливым, что ли? — Другим… это значит другим. Ты, как я заметил, все больше лезешь в коммерцию. Якшаешься с торгашами! Не противно?! Жадные, трусливые и наглые душонки! Из них можно только выбивать на деньги, но не общаться! Зачем тебе все это, Джек?! — Чем отличаются деньги с наших винокуренных заводов от этих? — я показал на два кофра с деньгами, скромно стоявшими у стены. — Чем? Не знаешь? Так вот я тебе скажу! Эти, в сумках, куш, который ты можешь сорвать раз, причем рискуя своей головой! А те ты получаешь постоянно и без особых усилий! Уловил разницу! — Ты ли это, Джек?! Ты, которого наши головорезы, не боящиеся ни бога, ни черта, уважают как никого другого, говоришь о спокойном бизнесе?! — Сэм, к чему этот разговор? — Да я и сам не знаю. Просто нашло что-то. Хотя… нет, я тебе скажу. Мне не хочется, чтобы вместо моего помощника и отличного бойца появился еще один жадный торгаш! |