
Онлайн книга «Иллюзия разобщенности»
— Плохо, что краситься не разрешают. Дэнни сжал ее руку. — Я утром говорил с Джеком. — Знаю, — сказала она. — Он звонил, сказал, что ты заедешь. Она помолчала. — Он, когда вчера тут был, все плакал, не мог успокоиться. Он ничего не сказал? Дэнни покачал головой. — Не говори ему, что я тебе рассказала. Джек всегда, казалось, был уверен в том, как все пойдет дальше, даже записался на занятия по уходу и вступил в группу поддержки в Интернете. — Приглядывай за ним ради меня, Дэнни. — Буду, — пообещал Дэнни, ища в лице Ракель какие-то приметы того, что принесет будущее. Она ткнула пальцем в журналы на прикроватном столике. — Это мне? Дэнни зачитал названия: — Французский Vogue, итальянский Vogue, британский Vogue, китайский Elle, World of Interiors, Hello, OK и Tatler. Ракель рассмеялась, но будто бы с горечью. — Поблагодари от меня Престона, хорошо, Дэнни? Ты же знаешь, как я люблю журналы. — Я принес печенье, — сказал он. Они поговорили про лечение, про то, скоро ли ее отпустят домой. Когда она закрыла глаза, Дэнни позволил ей поспать. Он помнил, какими на самом деле были ее волосы и как она их поднимала и завязывала, когда приходила в жаркие дни поплавать в его бассейне. Джек присоединялся к ним после работы. Как-то в субботу лил такой дождь, что они втроем остались в доме и слегка перебрали. Играли в «Монополию», смотрели «Одинокого мужчину». Джек выкурил косяк и ткнул в телевизор: — У тебя так же, Дэнни, но никто не умер. Дэнни швырнул в него подушкой. Ракель заказала еды из «Гринблатта», и они посмотрели «Шестнадцать свечей». Джек и Ракель остались ночевать в гостевой спальне. Дэнни лежал без сна, слушая, как они смеются и ходят по комнате. Дождь шел всю ночь. На следующий день Дэнни позвонил матери и спросил про отца. Она немного помолчала, а потом рассказала все, не только про приклеенную к телевизору скотчем записку, в которой он сообщал, что больше не вернется, — но и про его детство в трущобах Манчестера, про страшную гибель его отца на поле боя в северной Франции. Рассказала, как они познакомились, как он водил ее в симпатичные пабы и собирал для нее цветы на виадуке за их домом, где когда-то пролетали разгоряченные паровозы. Как пах его лосьон после бритья. Какими нежными были руки, огрубевшие после десяти лет работы на фабрике, и как быстро они сжимались в кулаки, когда кто-то ее обзывал или бросал расистские замечания. — Я в глубине души знала, что он уйдет, — сказала она. — Огорчилась, но не удивилась. Она рассказала сыну, что его отец не был любовью ее жизни, просто кем-то, кого она в свое время любила. Пока Ракель спала, Дэнни вспоминал свою жизнь в Шотландии, телевизионную студию, где все началось, и ежедневные поездки на работу мышино-серым утром. Потом представил себя ребенком и ощутил маленький домик своего детства в Манчестере. Холодные белые бутылки на крыльце, забегаловку с фиш-энд-чипс на углу, которую держал Берт Ичлин, всегда дававший ему лишнюю сосиску. Тех, кого он в свое время любил. Но были и ругань, и оскорбления, и ему говорили, чтобы убирался туда, откуда приехал. Эти слова впивались в него, потому что он чувствовал, что его ненавидят, но никакого вреда не нанесли. Над его соседом тоже смеялись, над эксцентричным стариком с изуродованной головой, который выращивал помидоры и раздавал их в пакетиках из упаковочной бумаги. Ракель открыла глаза и несколько раз моргнула. — На сколько я отрубилась? — Ненадолго, может, минут на сорок. — Надо было меня разбудить. — Ни за что, — сказал Дэнни. — Чем ты занимался, пока я спала? — Вспоминал своего соседа из детства. — В Шотландии? — Нет, когда мне было лет семь или восемь. Он был нашим соседом в Манчестере, в городе, где я родился. Тогда он мне казался стариком, но ему, наверное, было всего лет шестьдесят. У него голова была изуродована, и говорил он как-то глуховато. На нашей улице его звали человеком-слоном. — Господи, как жестоко. Дэнни кивнул. — Думаю, мама его вспомнит, но сам я про него не вспоминал много лет, только недавно задумался. — Расскажи что-нибудь еще. — Он выращивал помидоры и оставлял их на нашем крыльце. — Но ты же терпеть не можешь помидоры. Дэнни улыбнулся. — И, по-моему, он научил меня читать. — Неужели правда? — спросила Ракель. — Месяц назад я среди ночи увидел один ролик, и он мне напомнил кое-что из наших занятий. — Какой ролик, Дэнни? — Про игры для детей с дислексией. — У тебя дислексия? Дэнни задумался на пару мгновений, глядя на Ракель. Он всегда медленно читал и помнил, как расстраивался в школе, когда учителя думали, что он ленится. Ракель протянула ему бумажный платок. — Джек, а теперь и ты, — сказала она со смешком. — Какие вы оба плаксы. Ракель спросила, поддерживает ли Дэнни связь с тем старым соседом. — Он, наверное, уже умер, скорее всего, — сказал Дэнни. — И такие вещи всегда больше значат для детей, разве нет? — Найди его, — сказала Ракель. — Попроси Престона обзвонить всех. Дэнни пожал плечами. — Это было больше тридцати лет назад, и ему уже тогда было к шестидесяти. — Попытка не пытка. Уже собравшись уходить, Дэнни наклонился и поцеловал Ракель в голову. — Ты такая одна на свете, знаешь? Кто-то прошел мимо ее палаты с тележкой. — Если он жив, он тебя вспомнит, — прошептала Ракель. — Ручаюсь, для него это значило больше, чем ты думаешь. Потом постучала и вошла медсестра. — Надеюсь, я не помешала. — Нет, вовсе нет, — сказал Дэнни. — Я как раз собирался идти. Сестра проверила аппаратуру, стала говорить с Ракель о завтрашних процедурах. Дэнни встал и смотрел, как она поправляет простыни. Потом она нагнулась и подняла пустой пакет. — «Фокс Серчлайт Пикчерз», — прочла она надпись на пакете. — Мечта моего сына. Ракель подалась вперед, и сестра что-то сделала с ее подушкой. — Он вбил в себе в голову, — продолжала она, — что будет знаменитостью — голливудским режиссером. Копит на обучение, и все такое. Муж ему говорит, что это неразумно. Лучше бы бизнес изучал, или компьютеры, или что-то в этом роде. |