
Онлайн книга «Природа зверя»
![]() В свете фонариков он увидел лицо профессора. Его глаза. Они горели ярко, но без чрезмерного возбуждения. Профессор казался почти спокойным, контролировал ситуацию. Здесь он находился в своей естественной среде обитания. В чреве зверя. Вот где маленький профессор чувствовал себя в своей тарелке. – Невероятно, – пробормотал Розенблатт, покачивая головой. – Никакой электроники. – Он посмотрел на своих спутников. – Похоже на набор «Меккано» [27]. – Но она заряжена? – спросила Лакост, которую начало одолевать беспокойство. Клаустрофобией она не страдала, но никогда прежде не втискивалась в камору гигантского орудия, да еще с двумя людьми. – Нет, – ответил Розенблатт, показывая на громадную длинную трубу, уходящую вдаль. Он пригляделся к стенкам трубы. – Пусто. Здесь никогда не было ни одного снаряда. Иначе остались бы следы. Гамаш потрогал стенку. На ней был тонкий слой масла. – Но в боевой готовности, – сказал он. Розенблатт посмотрел на него и кивнул: – Вы разбираетесь в оружии. – Как это ни прискорбно, – ответил Гамаш. – Мы все разбираемся. Но никогда не сталкивались с чем-то подобным. – Никто и не знал ничего подобного, – сказал Розенблатт. Даже в тусклом свете фонарика Гамаш заметил удивленное выражение в глазах профессора. – Значит, она способна произвести выстрел? – спросила Лакост. – Прежде чем ответить, я должен обследовать спусковой механизм. Давайте выйдем отсюда. Упрашивать никого не пришлось. Лакост мигом оказалась снаружи, а потом направилась за профессором к боковине орудия. – Интересно. Спусковое устройство должно быть здесь. – Розенблатт засунул кулак в большое отверстие. – Но оно отсутствует. – Может, оно где-то в другом месте? – предположил Бовуар. – Нет, оно должно быть здесь, судя по той конфигурации, что мы видели внутри. Он оглянулся, посмотрел на заднюю стену камуфляжной сетки и отрицательно покачал головой. – Но главное, что она не заряжена, – сказала Лакост. – А если бы и была заряжена, то не смогла бы произвести выстрел. – Да, без спускового механизма выстрел невозможен. – Как он выглядит? – спросил Гамаш. – Он должен иметь зубчики, соответствующие этому колесу. – Профессор показал на шестерню шириной около фута. – На орудии нет никакой электроники. Даже системы наведения нет. Все делается вручную. – А может, эта штука выпала? – спросил Бовуар, обшаривая взглядом землю вокруг. – Ну, это же не набор лего. Ничего отсюда не выпадает. Сложный механизм с идеальной подгонкой деталей. Каждая четко стоит на своем месте. – Значит, выпасть он не мог? – уточнил Бовуар. – Не мог, – подтвердил Розенблатт. – Если его нет, значит его кто-то взял. И судя по всему, недавно. Мне нужно еще раз посмотреть на гравировку. Пожилой профессор говорил с такой решимостью, что Гамаш понял: если сам он боится высоты, а Бовуар – замкнутых пространств, то профессор Майкл Розенблатт боится гравировки. Они снова подошли к гравировке, и Розенблатт отступил, разглядывая крылатого монстра, который извивался и корчился перед ним. Его семь голов были напряжены, длинные шеи переплетались, как змеи. На спине монстра сидела женщина с вожжами в руках. Зверь был послушен ей. Она смотрела на людей со странным выражением лица. Гамаш подумал, что это не гнев. И не жажда мести или крови. Нет, это было что-то более зловещее. Что-то, чего Гамаш не мог определить. Профессор Розенблатт прошептал что-то себе под нос. – Что вы говорите? – спросил Гамаш, ближе всех стоявший к ученому. Розенблатт показал на то, что выглядело как чешуя на теле монстра. Гамаш подошел ближе, надел очки и наклонился. Потом выпрямился и посмотрел на профессора: – Иврит? – Да. Вы можете прочесть? – спросил Розенблатт. – Боюсь, что нет. Розенблатт снова взглянул на монстра. На линии, которые оказались не чешуей, а словами. И прочел вслух: ![]() Потом он повернулся к своим спутникам в этом мрачном месте. На лице его появилось торжествующее и одновременно испуганное выражение. Словно его худшие страхи и самые вожделенные мечты являли собой одно и то же. И сбылись. – «На реках Вавилонских мы сидели и плакали», – сказал он. Кровь отхлынула от лица Гамаша. Перед ним в свете прожекторов сверкало орудие, неестественное, сверхъестественное. Оно отбрасывало тени на полог наверху, на это фальшивое небо с гротескными звездами. – А теперь, – произнес профессор Розенблатт, – я могу рассказать вам, с чем мы имеем дело. Они сидели в гостиной дома Гамашей, у камина, в котором прыгали и плясали язычки пламени, отбрасывая веселый свет на мрачные лица. В лесу они промерзли до костей и решили вернуться в какое-нибудь теплое место. Туда, где им никто не помешает. Они сидели, грея руки о кружки горячего, бодрящего чая, а на столике стояли тарелки с печеньем «мадлен», купленным Арманом в пекарне Сары, мимо которой они проходили. – То, что вы нашли, – начал профессор Розенблатт, – называется «Проект „Вавилон“». Когда мы утром говорили с вами по телефону и вы описали найденное орудие, я вам даже не поверил. «Проект „Вавилон“» – это такая байка, которой физики пугали друг друга. Это сказка братьев Гримм для ученых. Он глубоко вздохнул и попытался скрыть беспокойство, съев еще одно печенье. Но дрожащая рука выдала его. Гамаш не мог определить, чем вызвана эта дрожь – страхом или возбуждением. – Вы нашли то, что называется суперорудием. Причем единственным в своем роде. В сообществе оружейников «Проект „Вавилон“» – нечто вроде легенды. Долгие годы ходили слухи, что такое орудие создано. Некоторые люди пытались его найти, но сдались. Со временем разговоры о суперорудии стихли. – Когда вы увидели его, то прошептали: «Он не мог». Кого вы имели в виду? – спросил Гамаш. Он наклонился вперед, уперев локти в колени и сложив свои большие руки так, что они образовали перед ним некое подобие корабельного носа, рассекающего морские волны. – Я имел в виду Джеральда Булла, – ответил Розенблатт, явно ожидая какой-то реакции, может быть вздоха. Но не увидел ничего, кроме напряженного внимания. – Вы не слышали про Джеральда Булла? – спросил Розенблатт, переводя взгляд с одного лица на другое. |