
Онлайн книга «Assassin's Creed. Единство»
А потом придет врач. Доктора никогда не приносят добрых вестей. 2
Я воскрешаю в памяти еще один разговор с родителями, произошедший два года назад. Меня позвали в отцовский кабинет. Мама уже ждала меня там. Я редко видела ее такой встревоженной. Оливье попросили удалиться и закрыть дверь, отчего я догадалась, что разговор предстоял серьезный. Отец предложил мне сесть. – Элиза, мама говорит, что ты делаешь успехи в обучении, – сказал он. Я радостно закивала, поглядывая на родителей: – Да, отец. Мистер Уэзеролл говорит, что из меня получится чертовски искусная фехтовальщица. – Понятно, – пробормотал несколько смущенный отец. – Ты усвоила одно из выражений Уэзеролла. Что ж, я рад это слышать. Ты явно пошла в маму. – По-моему, и ты, Франсуа, не можешь пожаловаться на отсутствие навыков и проворства, – сказала мама, слегка улыбнувшись. – Кстати, давненько мы с тобой не состязались. – Мне следует принять вызов? Он посмотрел на маму и совсем забыл про серьезный разговор и про меня. Казалось, в кабинете нет никого, кроме моих непривычно игривых отца и матери. Их веселье оборвалось столь же внезапно, как и вспыхнуло. Внимание родителей вернулось ко мне. – Ты все больше и больше становишься тамплиером, – сказал отец. – А когда меня примут в члены ордена? – спросила я. – Твое обучение завершится в Сен-Сире, в Королевском доме святого Людовика. [4] Затем ты станешь полноправным членом ордена и тебя начнут готовить к тому, чтобы занять мое место. Я кивнула. – Но вначале мы должны кое-что тебе сказать. Он посмотрел на маму. Лица обоих были серьезными. – Это касается Арно… 3
Арно к тому времени стал моим лучшим другом. Я любила его больше всех! После родителей, разумеется. Бедняжка Рут. В ней, возможно, еще теплились надежды, что я, повзрослев, воспылаю интересом ко всем девчоночьим штучкам, столь обожаемым моими сверстницами. Но с появлением Арно моей няньке пришлось оставить эти надежды. Я обзавелся не только безотказным товарищем по играм. Я обзавелся мальчишкой-сверстником. Мечты Рут разбились вдребезги. Оглядываясь назад, я понимаю, что воспользовалась его непростым положением. Судьба сделала его сиротой. Мой отец взял Арно под свою опеку, а я – неоперившийся тамплиерский птенец и корыстная девчонка – не преминула сделать его «своим». Мы были друзьями и ровесниками, однако я взяла на себя роль старшей сестры, которую играла со всем пылом. Мне нравилось побеждать Арно в наших игрушечных сражениях на мечах. Для мистера Уэзеролла я была робкой ученицей, которая совершала одну ошибку за другой. Их причиной он называл то, что я позволяла сердцу, а не голове вести меня. Зато в поединках с Арно я чувствовала себя блестящим, опытным бойцом. В других играх: прыжках через скакалку, «классах» и бросании волана – мы были равны. Но в поединках я всегда одерживала победу. В хорошую погоду мы бродили по окрестностям нашего замка, подглядывали за Лораном и другими садовниками и «пекли блинчики» на гладкой поверхности озера. Когда лил дождь, мы оставались в замке, играя в нарды, «шарики» или карты. Мы гоняли обручи по громадным коридорам первого этажа или забирались на чердак, где прятались от служанок, а когда те шугали нас, со смехом убегали. Так текли мои дни. По утрам меня учили, готовя к взрослой жизни и должности великого магистра французских тамплиеров, а днем я забывала про все обязанности и не старалась вести себя как взрослая. Днем я снова превращалась в девчонку. И хотя даже тогда я не решилась бы на признание, я понимала: Арно воплощал в себе мой побег от взрослой жизни. Разумеется, наша с Арно дружба не была тайной для обитателей замка. – Никогда еще не видела тебя такой счастливой, – со вздохом признавалась Рут. – Элиза, вижу, ты в восторге от своего нового товарища по играм? – спрашивала мама. (Сейчас, глядя, как отец и Арно упражняются во дворе, и слыша, что они вместе ходили на охоту, я думаю: может, мама слегка ревновала меня к этому мальчишке? Ведь в моей жизни появился еще один значимый для меня человек. Сейчас я понимаю, какие чувства испытывала мама.) Однако мне и в голову не приходило, что моя дружба с Арно окажется причиной для тревог. Так продолжалось, пока я не услышала от родителей, что они должны мне кое-что рассказать о нем. 4
– Арно происходит из семьи ассасинов, – объявил отец. Моя картина мира слегка накренилась. – Но… – начала я, пытаясь соединить в мозгу два образа. Первый воплощал в себе Арно в башмаках с блестящими пряжками, в жилетке и куртке, палкой гоняющего обруч по коридорам замка. Другой – доктора-ассасина из переулка, за чью высокую шляпу цеплялся туман. – …ассасины – наши враги. Родители переглянулись. – Их цели противоречат нашим, это так, – сказал отец. Мои мысли лихорадочно неслись. – Но… но это же значит, что Арно захочет меня убить? Мама наклонилась ко мне, желая успокоить. – Нет, дорогая, ни в коем случае не значит. Арно был и остается твоим другом. И хотя Шарль Дориан – его отец – был ассасином, мальчик ничего не знал о своем предназначении. Возможно, потом, когда ему исполнилось бы десять, ему бы рассказали об ордене и его роли в нем. Но случилось так, что Арно переступил порог нашего замка, совершенно не зная, какое будущее готовила ему судьба. – Тогда Арно – никакой не ассасин. Просто сын ассасина. И снова родители переглянулись. – Видишь ли, Элиза, в нем обязательно проявятся унаследованные черты характера. Во многом Арно был, есть и навсегда останется ассасином. Просто он об этом не знает. – Но если он не знает об этом, мы с ним никогда не будем врагами. – Все так, – сказал отец. – Мы верим, что надлежащее воспитание способно победить его природу. – Франсуа… – предостерегающе произнесла мама. – Отец, я ничего не понимаю, – призналась я, заметив, что маме стало не по себе. – Если я не ошибаюсь, ты ведь имеешь определенное влияние на Арно? – спросил он. Я залилась краской. Неужели это было так заметно? – Возможно… – Элиза, мальчишка смотрит тебе в рот. Что тут плохого? Приятное зрелище и в высшей степени обнадеживающее. – Франсуа, – снова вмешалась мама, но отец поднял руку, не дав ей говорить. |