
Онлайн книга «Механизмы радости»
Четыреста делегатов конгресса, посланцы двадцати двух стран, были приняты Папой в его летней резиденции. «Этот конгресс, посвященный космическим полетам, имеет огромное значение для нашего времени – начавшейся эпохи исследования человеком космического пространства, – сказал Папа. – Он затрагивает интересы всего человечества….Человеку необходимо приложить немалые усилия, чтобы установить новые отношения с Богом и Его Вселенной». Отец Келли читал все медленнее и наконец остановился. – Когда была напечатана эта заметка? – В тысяча девятьсот пятьдесят шестом году. – Неужели так давно? – Отец Келли отложил ее в сторону. – Никогда ее не читал. – Похоже, – сказал отец Брайан, – что вы и я, отец, вообще читаем не очень много. – Каждый мог пропустить ее, – ответил Келли, – это совсем крохотная заметка. – Но в ней заложена очень большая идея, – добавил отец Витторини, всем своим видом демонстрируя хорошее настроение. – Дело в том, что… – Дело в том, что, – перебил Витторини, – когда я впервые заявил об этом, правдивость моих слов была подвергнута очень серьезным сомнениям. Теперь мы видим, что я говорил истинную правду. – Разумеется, – поспешно сказал отец Брай-ан. – Однако, как заметил наш поэт Уильям Блейк: «Коль правду ты во зло употребил – гнусней лжеца любого поступил». – Безусловно. – Витторини продолжал излучать дружелюбие. – Но разве не Блейк написал также: Кто собственным глазам не доверяет Не верит никогда и никому. Но Солнце и Луна коль веру потеряют, Вселенная погрузится во тьму. – Весьма убедительно, – добавил священник-итальянец, – и очень подходит для космической эры. Отец Брайан уставился на возмутительного спорщика: – Я был бы вам бесконечно благодарен, если бы вы не цитировали нам нашего Блейка. – Вашего Блейка? – спросил стройный бледный мужчина с волнистыми темными волосами. – Странно. Я всегда был убежден, что он англичанин. – Поэзию Блейка, – сказал отец Брайан, – очень любила моя мать. И именно она рассказывала мне, что у него была ирландская кровь по материнской линии. – Искренне признателен вам за столь ценные для меня сведения, – поблагодарил отец Витторини. – Однако же вернемся к газетной заметке. Теперь, когда мы ее наконец разыскали, не пора ли нам поподробнее ознакомиться с энцикликой Пия Двенадцатого? Отец Брайан, осторожность которого была его второй натурой, недоверчиво спросил: – Что же это за энциклика? – Позвольте, та самая – о космических путешествиях. – Он не мог написать этого! – Тем не менее написал. – О космических полетах! Специальная энциклика? – Совершенно верно, специальная. Оба священника-ирландца чуть было не попадали с кресел – настолько сильным оказался для них этот удар. Отец Витторини делал движения, как человек, приводящий в порядок свой костюм после взрыва: сощелкнул пылинку с рукава, стряхнул волосок, подобрал две-три хлебные крошки со скатерти. – Неужели недостаточно было того, – проговорил отец Брайан упавшим голосом, – что он пожал руки этой шайке астронавтов, сказал им, дескать, молодцы, ребята, и все такое, но ему показалось мало, и он обо всем этом еще и написал? – Этого было недостаточно, – подтвердил отец Витторини. – Он, как я слышал, пожелал подробно изложить свои взгляды относительно проблем жизни на других планетах и влияния этого феномена на христианский образ мышления. После каждого из этих слов, произнесенных очень отчетливо, двое других мужчин все дальше откидывались назад в своих креслах. – Вы слышали? – прошептал отец Брайан. – А вы сами это еще не читали? – Еще нет, но я намереваюсь… – Вы много вещей намереваетесь сделать, и отнюдь не самых лучших. Иногда, отец Витторини, – и мне крайне неприятно говорить это, – ваши речи звучат совершенно неподобающим для священнослужителя католической церкви образом. – Я говорю, – парировал Витторини, – как итальянский священник, пытающийся сохранить поверхностное натяжение церковного болота, где я по воле Божьей оказался в окружении огромного стада клерикалов по имени Шонесси, и Налти, и Фланнери, значительно превосходящих меня по численности, которые начинают панически метаться по кругу, словно карибу или бизоны, стоит мне лишь шепнуть: «Папская булла». – Теперь я уже нисколько не сомневаюсь, – тут отец Брайан скосил глаза в ту сторону, где, по его представлению, должен располагаться Ватикан, – что вы собственнолично, окажись вы там, втянули бы святого отца во все это дуракаваляние с космическими путешествиями. – Я? – Вы! Разве не вы – не мы же, в конце концов, – натащили сюда целый грузовик журналов с космическими кораблями на глянцевых обложках и нечистыми зелеными шестиглазыми чудовищами о семнадцати манипуляторах, которые гоняются за полураздетыми девицами на какой-то там луне? Это вы – я своими ушами слышал – вместе со своим бесовским телевизором среди ночи ведете отсчет: десять, девять, восемь – и до единицы. А мы лежим и трясемся от страха так, что у нас пломбы из зубов вылетают. Вы, два итальянца – один здесь, а другой в замке Гандольфо – прости меня, Господи! – умудрились парализовать все ирландское духовенство! – Успокойтесь! – сказал наконец отец Келли. – Вы оба. – Успокоюсь. Так или иначе, но я обрету покой, – сказал отец Брайан, доставая из кармана конверт. – Уберите, – приказал отец Келли, предчувствуя, что может там содержаться. – Пожалуйста, передайте это от моего имени пастору Шелдону. Отец Брайан тяжело поднялся и обвел глазами комнату, отыскивая дверь, чтобы уйти. И быстро вышел. – Вот, полюбуйтесь, что вы наделали, – сказал отец Келли. Отец Витторини, искренне потрясенный, перестал есть. – Но, святой отец, я все время полагал, что это не более чем дружеская дискуссия: он выдвигал свои аргументы, а я – свои, он горячился, я же возражал со всей возможной мягкостью. – Видите ли, ваша перепалка слишком затянулась, и забавный словесный поединок принял серьезный оборот, – сказал Келли. – Ах, вы не знаете Уильяма так, как его знаю я. Вы ведь и впрямь глубоко ранили его. – Я сделаю все, что в моих силах, чтобы загладить… – Лучше брюки свои погладьте! И не путайтесь под ногами, я сам все постараюсь устроить. – Отец Келли схватил со стола конверт и посмотрел через него на свет. – Рентген скорбящей души. Ах ты господи. Он поспешно поднялся наверх. – Отец Брайан? – позвал он. Немного помедлив, постучал в дверь. – Отец? Уильям? |