
Онлайн книга «Русская мышеловка»
Немного портила картину веселья уже знакомая мне дылда-норвежка. Облаченная в вечернее платье с глубоким декольте и туфли на приличной высоты каблуках, мадам дефилировала по залу и заводила игривую беседу то с одной, то с другой компанией. Мне показалось, что ядовито-розовый коктейль в ее бокале был далеко не первым за вечер. Смешно, но модное платье совершенно не шло к ее спортивной фигуре. Кажется, в «Шварцберг» она приехала вовсе не ради лыж, а скорее ради охоты, так сказать, на крупного зверя. В штанах. К большому удовольствию всех постояльцев, Кабанов и его спутницы не удостоили вечеринку своим присутствием. Мне показалось, хозяин тоже был рад этому обстоятельству. Зато пришел гувернер маленького Ивана — молодой человек с копной светлых волос и мальчишеской улыбкой. Стоило мне войти в зал, как одну из таких улыбок он адресовал лично мне. Что ж, пожалуй, этот воспитатель — наименее неприятный здесь человек, а раз так, почему бы ему не составить мне компанию на этот вечер. Беседа с ним уж наверняка будет более содержательной, чем с нетрезвой норвежкой или сестрами Вострецовыми. Я мило улыбнулась молодому человеку в ответ и присела за его столик. — Привет! Вы верите, что как встретишь Новый год, так его и проведешь? Гувернер заразительно рассмеялся. — Наверное, как и все, я делаю вид, что не верю в приметы и не разделяю суеверий, но в глубине души… Знаете, ответ скорее будет «да». Что ж, начало неплохое. Он не смутился, не стал нести что-то невразумительное, но и не повел себя как записной остряк. Ответ простой, искренний и честный. — Меня зовут Сергей. Сергей Дубровский, — представился он. — А вас? — Евгения Охотникова. Вы состоите в свите Дмитрия Кабанова? Тень неудовольствия скользнула по его лицу. Сергей поморщился. — Давайте сразу обозначим границы. Я не стану обсуждать своего работодателя и его личные дела, хорошо? Я пожала плечами: — Правду сказать, меня нисколько не интересуют личные дела незнакомых людей. А если совсем честно, сегодня вечером я пришла в бар с единственным намерением — как следует надраться и отлично провести время. Дубровский рассмеялся. Смех у него тоже оказался приятным. — Тогда позвольте составить вам компанию, Евгения! — А где же ваш мальчик? — поинтересовалась я. — Вы уже уложили Ванечку? Молодой человек удивленно уставился на меня: — Вы принимаете меня за няньку? — Извините, — я слегка смутилась. — Но разве вы не гувернер? — Я учитель музыки, — улыбнулся Сергей. Точно, днем в руках у моего нового знакомого была папка с нотами. Неужели и на отдыхе ребенка заставляют заниматься музыкой? — Дело в том, что Иван — вундеркинд, — пояснил Дубровский. — Ему нужно играть каждый день, иначе теряется беглость пальцев. — Вундеркинд? — Как Моцарт, — кивнул Сергей. — Раннее развитие особенно важно для музыканта. Думаю, в будущем его ждут лучшие концертные залы. А теперь, если не возражаете, сменим тему, ладно? — Вам запрещено обсуждать ребенка и работодателя по условиям контракта? Или это просто неприятно? — Ни то, ни другое, — развел он руками. — Знаете анекдот — «станки, станки»? Приходит на пляж девушка легкого поведения… В этом месте мой собеседник смутился и умолк. Все-таки мы были едва знакомы. Неизвестно, как я отнесусь к скабрезному анекдоту. Историю на тему «приходит проститутка на пляж» я знала давно — анекдот был, что называется, с бородой. Я с доброжелательным интересом смотрела в глаза нового знакомого. Интересно, то, что молодой человек пытается рассказать мне неприличный анекдот, свидетельствует ли о том, что он испытывает ко мне чисто мужской интерес? — Ладно, не важно, — махнул рукой учитель музыки. — Просто представьте, приходите вы… Кстати, кто вы по профессии? — Фитнес-тренер! — сладко улыбнулась я. Совершенно не собираюсь выдавать случайному знакомому свою подлинную биографию. А профессия тренера объясняет многое — мою спортивную фигуру и хорошую физическую подготовку. — О, отлично! Приходите вы, к примеру, на выставку… — Ван Гога? — невинно поинтересовалась я. — Не обязательно. Или в театр. Приходите, чтобы отдохнуть и развлечься. И вдруг к вам подходит человек и заводит разговор о жимах лежа, количестве подходов и степ-платформах. Понравится вам такой поворот событий? — Ладно, я все поняла. Давайте выпьем, Сергей? Собеседник с готовностью закивал. Я махнула рукой, подзывая официантку. Раскрасневшаяся Агнешка в белой блузке, с растрепанными кудряшками подскочила к нам. — Мне порцию вашей фирменной граппы, пожалуйста, — попросила я. Гулять так гулять! Пью я крайне редко, но нельзя же провести всю ночь со стаканом лимонада! Когда мне принесли выпивку, Сергей покосился на мой стакан и попросил: — Мне то же самое. Мы чокнулись и выпили. — Бр-р! — сказал учитель музыки. — Крепкая штука! — Фирменная, — пояснила я. — Альдо заказывает ее в Италии. — Вы бывали здесь раньше? — удивленно приподнял брови Дубровский. — Так сказать, завсегдатай этого милого, но мрачноватого заведения? — Нет, я здесь впервые. Но мне настоятельно рекомендовали фирменную граппу господина Гримальди! Сергей рассмеялся и откинул со лба прядь светлых волос. Я обратила внимание на его изящные ухоженные пальцы. Конечно, тот, кто воспитывает маленького Моцарта, будущую звезду, должен следить за руками. — А вы уже бывали в «Шварцберге»? — в свою очередь спросила я. Учитель музыки покачал головой: — Что вы, мне это место не по карману. Я всего год работаю на господина Кабанова, так что здесь я впервые. Пожалуй, мне здесь нравится. Особенно радует эта обманчивая простота — думаю, она обошлась нашему дорогому хозяину в солидную сумму. Мы переглянулись и расхохотались. Я позвала Агнешку и повторила заказ. Мой собеседник присоединился ко мне. — Прозит! — сказал Сергей. — Лехаим! — выдвинула я ответный тост. Мы чокнулись и выпили. Настроение у меня стремительно улучшалось. Сейчас «Шварцберг» уже не казался мне мрачным. Удивительно уютный отель с истинно семейной атмосферой! Я поманила нового знакомого пальцем. Когда он склонился ко мне над столом, я тоном заговорщика спросила: — Сергей, скажите, вам ничего здесь не кажется странным? Дубровский огляделся. Вечеринка была в самом разгаре. Играла музыка. Хозяин священнодействовал над бутылками. Агнешка так и летала по залу, разнося напитки. Из кухни восхитительно пахло жареным мясом. Дылда-норвежка присела за столик к арийцам и о чем-то увлеченно с ними беседовала. Семейство Фаринелли потягивало через соломинки что-то ярко-зеленое — мать с видимым удовольствием, а дочка — точно кошка, лакающая микстуру. Сестры Вострецовы наперегонки метали закуски, не забывая стрелять глазами в поисках интересного. |