
Онлайн книга «Вот я»
Чтобы компенсировать плохонький ленч, вечером они отправились в заведение "У Арманда" на "лучшую в Вашингтоне чикагскую пиццу", а потом ели мороженое в "Свенсене", потом смотрели скучный боевик, просто чтобы пережить изумление от того огромного экрана, видеть который — все равно что пережить противоположность погребения, а может, даже противоположность умирания. Пятью часами позже, когда во всем доме светилась только клавиатура домофона, Тамир, тряхнув за плечо, разбудил Джейкоба. — Ты что? — спросил Джейкоб. — Пошли, — шепотом ответил Тамир. — Что? — Вставай. — Я сплю. — Спящие не разговаривают. — Это называется говорить во сне. — Мы идем. — Куда? — В зоопарк. — Какой зоопарк? — Вставай, придурок! — У меня бар-мицва завтра. — Сегодня. — Угу. Мне надо выспаться. — Выспишься на бар-мицве. — Зачем нам в зоопарк? — Пролезть. — Зачем это нам? — Не будь ссыклом. Может быть, здравый смысл у Джейкоба еще не подгрузился, а может, ему и впрямь не хотелось выглядеть в глазах Тамира ссыклом, но он сел, потер глаза и принялся одеваться. В его голове сложилась фраза — Это так не похоже на меня, — которую он всю ночь будет мысленно повторять, пока не обратится в противоположность самого себя. В темноте они прошли по Ньюарк-стрит, свернули направо у Национальной библиотеки. В молчании, скорее как лунатики, чем агенты МОССАДа, они брели по Коннектикут-авеню, через мост Кинг-Вэлли (который Джейкоб не мог пройти, не представив, как бросается вниз), мимо Кеннеди-Уоррен-билдинг. Они бодрствовали, но все это был сон. Подошли к зеленому бронзовому льву и бетонным буквам: ЗООПАРК. Тамир был прав: перескочить бетонную изгородь по пояс высотой оказалось легче легкого. Настолько легко, что поневоле подумаешь о ловушке. Джейкобу хватило бы просто пересечь эту границу, номинально проникнуть на территорию зоопарка и тут же развернуться, унося в трясущемся кулаке свежеполученный вымпел за переход границы. Тамиру этого было мало. Будо карликовый коммандо, он пригнулся, оценил обстановку и быстрым жестом скомандовал Джейкобу следовать за ним. И Джейкоб повиновался. Тамир провел его мимо информационного киоска, мимо схемы, дальше и дальше от улицы, пока они не потеряли ее из виду, как моряки теряют из виду землю. Джейкоб не понимал, куда Тамир его ведет, но знал, что он — ведомый, и шел следом. Это так не похоже на меня. Животные, насколько он мог видеть, спали. Слышно было только, как ветер шелестел в густом бамбуке и еле уловимо гудели торговые автоматы. Днем зоопарк был похож на торговый пассаж в День труда. Теперь здесь было как посреди океана. Животные всегда оставались для Джейкоба загадкой, но более всего — когда спали. Ему еще казалось возможным представить — пусть приблизительно, грубо, в общих чертах — мысли бодрствующего животного. Но что видит во сне носорог? Видит ли он сны вообще? Бодрствующие животные не проваливаются в сон — они засыпают постепенно, мирно. Но спящий зверь, кажется, всегда на грани рывка в явь, в сражение. Они дошли до львиного вольера, и Тамир остановился. — Я не переставал про это думать с самого утра, когда мы тут оказались первый раз. — Про что? Тамир зацепился руками за край ограды и сказал: — Хочу коснуться земли. — Ты уже касаешься. — Там. — Что? — На секунду. — Рехнулся? — Я серьезно. — Да нет. — Да да. — Ну ты, значит, ебанутый. — Да. Но я, блядь, совершенно серьезно. Тут Джейкоб понял, что Тамир привел его к единственному месту, где высота изгороди достаточно невелика, чтобы какой-нибудь псих со справкой мог вылезти обратно. Тамир, очевидно, приметил это место днем, прикинул высоту изгороди, может быть — да точно, — проигрывал всю сцену в уме. — Не лезь, — сказал Джейкоб. — Почему? — Потому что ты знаешь, почему. — Не-а. — Потому что тебя сожрет лев, Тамир. О боже, блядь, милостивый. — Они спят, — сказал Тамир. — Они? — Их там три. — Ты считал? — Да. И к тому же так написано на табличке. — Они спят, пока никто не вторгается на их территорию. — И они даже не здесь. Они внутри. — Откуда ты знаешь? — Ты их видишь? — Я ни хера не зоолог. Я скорее всего вообще не вижу ничего из того, что там сейчас происходит. — Они спят внутри. — Пошли домой. Я всем скажу, что ты запрыгнул. Я скажу, что ты убил льва, или заставил его у тебя отсосать, или что там тебе надо, чтобы быть героем, но давай смоемся отсюда поскорей. — То, чего я сейчас хочу, не имеет никакого отношения ни к кому другому. Тамир уже начал подтягиваться на ограду. — Ты умрешь, — сказал Джейкоб. — Ты тоже, — ответил Тамир. — А что мне прикажешь делать, если лев проснется и бросится на тебя? — Что тебе делать? Этот вопрос рассмешил Джейкоба. А его смех рассмешил Тамира. От этой невольной шутки напряжение спало. После этой невольной шутки дикая, идиотская идея показалась возможной, даже почти разумной, а может, даже блестящей. Альтернатива — здравый смысл — показалась безумием. Потому что они были молоды. Потому что молодым человек бывает лишь однажды в жизни, которая дается лишь раз. Потому что беззаботность — это единственное, что можно, как кулак, бросить в лицо небытия. Сколько жизни можно вынести? Все происходило быстро, но длилось бесконечно. Тамир спрыгнул в вольер, приземлившись с гулким ударом, которого явно не ожидал, потому что в его взгляде, пойманном Джейкобом через стекло, полыхнул ужас. И как будто под ногами была раскаленная лава, Тамир тут же попытался оторваться от земли. С первого прыжка он немного не дотянулся до края изгороди, зато со второго это вышло, по виду, легко. Он подтянулся, Джейкоб помог ему перевалиться через стекло, и они вдвоем повалились, хохоча, на дорожку. Что чувствовал Джейкоб, смеясь на пару с братом? Он смеялся над жизнью. Смеялся над собой. Даже в тринадцать лет человеку уже ведом ужас и трепет от собственной незначительности. В тринадцать — особенно. — Теперь ты, — сказал Тамир, когда они, поднявшись с земли, отряхивали на себе одежду. |