
Онлайн книга «Вот я»
— Зачем же ты врал? — Не хотел, чтобы это открылось. — Да нет, мне. — А… Не знаю. — Была же причина. — Я под кайфом. — Но это единственное, о чем ты мне соврал. — Когда Джулия нашла телефон и я рассказал ей правду — что на самом деле ничего не было, — она мне поверила. — Ну и отлично. — Но не потому, что не сомневается во мне. Она сказала, будто знала, что мне не хватит духу. — И ты хотел, чтобы я думал, что у тебя его хватает. — Да, так я себя представляю. — Даже при том, что духу не хватает. — Именно. — Ты вот сейчас спрашивал, что за человек будет прятаться по углам, чтобы послушать научный подкаст? — Да. — Такой человек, который использует тот же телефон, чтобы писать сальности женщине, к которой он не притрагивался. — Это был другой телефон. — Но та же рука. — Ну вот ты и побрил мне голову, — произнес Джейкоб, закрывая глаза. — Скажи мне, чего я не вижу. — Ты более лысый, чем я думал, но не такой лысый, как думаешь сам. Джейкоб инстинктивно дернулся: падение в шахту лифта, означающее наступление сна. Он не осознавал ни хода времени, ни течения мысли, ни длительности пауз между мыслями. Что могло произойти со звуком времени? А что, если все, отрепетированное с Джулией, уже произошло? Что, если примерить возможность — не за ту же цену? И ему больше не придется шептать на ушко детям при свете свечей? И размышлять за мытьем посуды о недавнем праздновании дня рождения. И услышать, как грабли скребут о камень, сгребая к бордюру палую листву, чтобы можно было прыгнуть в нее еще разок? К чему он будет прислушиваться, чтобы услышать свою жизнь? Или он останется к ней глух? Следующее, что он почувствовал и услышал, были чья-то рука и голос. — Есть новости, — сказал Тамир, тряся Джейкоба за плечо. — Что? — Ты заснул. — Нет. Я просто задумался. — В новостях что-то важное. — Погоди секунду. Джейкоб поморгал, прогоняя туман из глаз, помотал головой от плеча к плечу и пошел на диван. Двумя часами раньше, пока Джейкоб с Тамиром накуривались, какие-то израильские экстремисты пробрались в Купол Скалы и подожгли его. Огонь не причинил, как заявила израильская сторона, почти никакого вреда, но сама попытка дала эффект более чем достаточный. Телевизор, каким-то образом переключившийся со спортивного канала на Си-эн-эн, демонстрировал образы ярости: мужчины — только мужчины, — тычущие кулаками в небо, выпускающие в небо ломаные струи пуль, пытающиеся убить небо. Джейкоб видел такое раньше, но те кадры были из районов, пострадавших от землетрясения, прежде всего из Газы и с Западного берега. А на этот раз репортажи шли один за другим из разных мест, разливаясь в безбрежное море ярости: хоровод мужчин, сжигающих израильский флаг в Джакарте; мужчины в Хартуме, размахивающие палками перед портретом израильского премьер-министра; мужчины в Карачи, в Дакке, в Рияде, в Лахоре; мужчины с банданами на лицах, швыряющие камни в витрины еврейских магазинов в Париже; мужчина, чей кошмарный акцент свидетельствовал об английском словарном запасе не больше чем в сотню слов, вопит на камеру в Тегеране: "Смерть евреям!" — Дело плохо, — сказал Джейкоб, завороженный и отравленный этими сценами. — Плохо? — Совсем плохо. — Мне надо попасть домой. — Знаю, — сказал Джейкоб, слишком пьяный, чтобы воспринять смысл или даже понять, бодрствует он или еще спит. — Мы это уладим. — Сейчас же. Надо ехать в посольство. — Да. Хорошо. Тамир тряхнул головой и повторил: — Сейчас же, сейчас же, сейчас же. — Я понял. Подожди, я что-нибудь надену. Но ни один с дивана не поднялся. Телевизор теперь переполнялся еврейской яростью: мужчины в черных шляпах вопят на иврите в Лондоне; темнокожие мужчины в одном из последних оставшихся кибуцев размахивают руками перед камерой, истерически повторяя какие-то непонятные Джейкобу слова; еврейские мужчины, теснящие еврейских солдат на страже Храмовой горы. Тамир сказал: — Тебе тоже надо ехать. — Конечно. Одну минуту. — Нет, — сказал Тамир, хватая Джейкоба за плечи с той же силой, как и тридцать лет назад в зоопарке. — Тебе надо ехать домой. — Я дома. Ты о чем? — В Израиль. — Что? — Тебе надо поехать со мной в Израиль. — Надо? — Да. — Тамир, ты же хотел уехать из Израиля. — Джейкоб. — А теперь зовешь туда меня? Тамир показал на телеэкран: — Ты смотришь? — Я уже неделю это смотрю. — Да нет. Такого еще никто не видел. — Что ты имеешь в виду? — Вот так все и кончится, — сказал Тамир. — Вот так. И впервые с момента приезда Тамира в Вашингтон, да и впервые вообще, Джейкоб увидел их с Тамиром семейное сходство. Он увидел перепуганные глаза своих мальчиков — такие у них бывали перед сдачей крови и если кто-то поранился, и кровь потекла. — Как кончится? — Израиль погибнет. — Оттого что муслимы вопят в Джакарте и в Рияде? Да что они могут сделать, пойдут пешком на Иерусалим? — Да. И верхом, и в своих сраных драндулетах, и на автобусах их повезут, и на кораблях. И не только в них дело. На нас посмотри. — Это пройдет. — Нет. Именно так все и кончится. Ни картинки на экране, ни слова Тамира не испугали Джейкоба так, как испугал тот ужас, который он привык видеть в глазах своих детей, в глазах Тамира. — Тамир, но если ты правда так думаешь, тебе надо скорее вывозить семью из Израиля. — Я не могу! — рыкнул Тамир, и Джейкоб увидел в его стиснутых челюстях ярость Ирва — глубоко потаенную скорбь, которая не знала иного выражения, кроме слепой ярости. — Почему? — спросил Джейкоб. — Что может быть важнее, чем защитить семью? — Я не могу их вывезти, Джейкоб. Самолеты не летают ни туда, ни оттуда. Ты думаешь, я не пробовал? Чем, по-твоему, я занят целый день? По музеям хожу? По магазинам? Я и пытаюсь защитить семью. Я не могу их оттуда вызволить, значит, должен лететь туда сам. И ты тоже должен лететь. Для безоглядной отваги Джейкоб уже слишком проснулся. |