
Онлайн книга «Как заполучить принцессу»
![]() – Послушайте, мистер Романовски… – Лили рассерженно свела брови. – Зовите меня Вольфом, как все остальные. – Вольф? Не слишком благозвучное имя [1]. Он снова улыбнулся. На фоне темной бороды ярко блеснули его белые зубы. – Но это мое имя, благозвучное оно или нет. А как зовут вас, малышка? – Лили Балфур. Она почти не знала этого мужчину. И все же выпалила свое имя и позволила ему нести себя по лесу. Ей следовало бы кричать, звать на помощь, но как ни странно, ей было очень уютно в его объятиях. – Лили? Прекрасное имя. Очень вам идет. Лили залилась краской и украдкой сквозь ресницы взглянула на своего спасителя. Он выглядит необычно и он властный и сильный, но он не причинит ей зла. Так подсказывали ее интуиция и здравый смысл. – Куда вы меня несете? – В безопасное место. – Весьма неясное направление. Он усмехнулся. Лили почувствовала, как напряглись мышцы его груди. – Если уж вам так нужно знать, я иду в свой новый дом. Там мои люди и, как это сказать… бабушка… – Ваша бабушка тоже здесь? В лесу? – Я привез ее посмотреть мой новый дом, который только что купил. Мы придем туда, и вы познакомитесь с моими людьми и бабушкой. У меня есть экипаж, так что я довезу вас до вашего жилища. Она была права, доверяя ему. Ни один мужчина не позволит себе ничего непристойного в присутствии бабушки. Он бросил на нее быстрый взгляд. – Вам понравится моя бабушка. Звучит как приказ. Лили с трудом растянула губы в легкой улыбке. – Уверена, мы будем обожать друг друга. Однако вы и бабушка проводите меня не домой, а в замок Флорс. Я гостья герцогини Роксборо. Он впился в нее своими удивительными глазами, и она отметила, что густые черные ресницы придают ему слегка сонный вид. – Я познакомился с герцогиней на прошлой неделе, и она пригласила меня на свой домашний праздник. Я не собирался приезжать, но теперь обязательно буду. Под его испытующим взглядом Лили залилась краской. У нее перехватило дыхание. Если герцогиня пригласила Вольфа в замок, возможно, он – подходящая партия. И день вдруг показался ей не таким уж несчастливым. – Прошу прощения, мистер Вольф, или как вас там, но кто же вы в таком случае? Он пожал плечами. Она вдруг поняла, что ей приятно касаться щекой его груди. – Это имеет какое-то значение? – Да. Вы упомянули о своих людях. Возможно, вы офицер? Это объясняло бы его дерзость и невероятную самоуверенность. – Можно сказать и так. Это немного ее разочаровало. – Понятно. Вы капрал? Сержант? – Я командующий, – ответил он с легкой ноткой удивления в голосе, словно не мог поверить, что она назвала его капралом. – И чем вы командуете? Батальоном? Теперь он определенно был оскорблен. – Я командую всем. – Целой армией? – ахнула Лили. «Да». Прежде чем решительно объявить, он некоторое время колебался. – Я скажу правду, потому что вы сами рано или поздно все узнаете. Тем более что я буду на празднике герцогини. Я не генерал. Я принц. – П-п-п… – Принц, – подтвердил он. – Поэтому ее светлость пригласила меня и бабушку. Я не хотел принимать ее приглашение, потому что не люблю танцы и развлечения, а вы, англичане… Она молча подняла брови. – Простите, но вы, шотландцы, слишком для меня сухи и сдержанны. – Я все еще пытаюсь осознать, что вы принц. Истинный принц. Молодой человек пожал широкими плечами, отчего полы его плаща разошлись в стороны. – В Оксенберге много принцев, поскольку у меня три брата. Лили не могла представить столько принцев в одной комнате, да еще похожих на ее спасителя: огромного, широкоплечего, с мускулистыми руками, с кривой ухмылкой, падавшими на лоб темными волосами и темно-зелеными глазами… Она упала с лошади – и оказалась в волшебной сказке! В ней проснулась надежда. Лили сама не заметила, как стала теребить верхнюю пуговицу его плаща. – Если вы принц, – выдохнула она, – значит, должны быть сказочно богаты. Он вопросительно уставился на нее. – Не у каждого принца есть деньги. – У некоторых есть. – А у некоторых нет. Как ни грустно признавать, я самый бедный из братьев. Должно быть, на ее лице отразилось разочарование, потому что он подозрительно прищурился. – Вам это не нравится, мисс Лили Балфур? – Не нравится, – вздохнула она. – Почему? – Он выгнул темную бровь. – Как это ни печально, но некоторым приходится выходить замуж ради денег. Почему ей кажется правильным ничего не скрывать от него? Потому что она лежит в его объятиях или потому что борется с удивительным чувством сожаления? – Понятно. – Некоторое время он нес ее молча. – Значит, это вы? Вы должны выйти замуж по расчету? Ради денег? – Да. Он еще немного помолчал. – Но что, если вы влюбитесь? – У меня нет выхода. Она услышала печаль в собственном голосе и, произведя над собой усилие, стала говорить более веселым тоном: – Так живет весь мир, верно ведь? Но если быть честной до конца, я бы не стала искать богатого мужа. Необходимость вынуждает. Наш дом подпадает под правило майората, а отец был не слишком мудр с… о, все это так сложно! Он не ответил, но судя по мрачному выражению его лица, ее ответ ему не понравился. Ей и самой все это не нравилось. Теперь она выглядит настоящей охотницей за деньгами, но ведь именно такой она стала, хоть и не по своей воле. Лили вздохнула и прислонилась щекой к его плечу. Петр глянул на девушку и, к ее удивлению, положил подбородок на ее макушку. Впервые с тех пор, как она уехала из дома, ее охватило чувство необычайного покоя. – Мойя, я должен сказать вам… – Но меня зовут не Мойя, а Лили. Его глаза весело сверкнули. – Мойя мне нравится больше. – Что это означает? Его взгляд скользнул по ее волосам. – «Рыжая», так ведь? – Она поморщилась. – Ненавижу это! – Вам не нравится прозвище Рыжая? – ухмыльнулся он. – Почему? Ведь вы действительно рыжая! Как я – принц без денег. Мы должны принимать себя такими, какие есть. |