
Онлайн книга «Брачный договор»
Маури ухмыляется. – Я спрашиваю, – говорю я, – потому что в последний раз, когда я ее видел, она сидела голая в клетке со сжимающимися стенами. – Ну да, было такое, – небрежно соглашается Гордон. Он просматривает файл, потом наклоняется ко мне, и его лицо оказывается совсем близко к моему. – Итак, вы собирались сделать какое-то признание. Я молчу. – Может быть, это освежит вам память? – Он выкладывает на стол фотографии. Маури со скучающим видом прислоняется к двери. Фотографии черно-белые, нечеткие, но то, что я на них вижу, отрицать невозможно. – Сейчас я задам вам тот же вопрос, что и в прошлый раз, – говорит Гордон. – Вы встречались с Джоанной в фудкорте торгового центра «Хиллсдейл»? Я смотрю на фотографию. Похоже, ее сделали с камеры наблюдения. Я киваю. – Хорошо. Уже кое-что. Опишите, какие отношения связывают вас с Джоанной. – Мы познакомились в колледже. Какое-то время встречались. Потом расстались. В следующий раз я увидел ее на ежеквартальном собрании «Договора» в Хиллсборо. – А потом? – На втором собрании, в Вудсайде. Через неделю по моей просьбе она встретилась со мной в фудкорте торгового центра «Хиллсдейл» в Сан-Матео. Мы ели хот-доги на палочке и пили лимонад. И разговаривали. – О чем? – О «Договоре». – И что Джоанна сказала вам о «Договоре»? – У меня были сомнения, подходит ли эта организация нам с Элис. Джоанна убедила меня, сказала, что брак будет крепче. Я сто раз мысленно репетировал эту фразу, однако прозвучало все равно неубедительно. – Что еще? – Мы договорились встретиться, но она не пришла. – А потом? – Потом я видел ее здесь, как вам известно. – Я пытаюсь сдержать раздражение в голосе, сейчас хозяин положения – Гордон. – Вы рассказали вашей жене об этих встречах? – Нет. – Почему? – Не знаю. – Потому что собирались переспать с Джоанной? – Нет, – возражаю я. – Вы встречались с ней, просто чтобы вспомнить прежние времена? Поесть хот-догов на палочке? Или потому, что вам необычайно нравится «Хиллсдейл»? Вы пытались ее соблазнить? – Нет! Гордон отодвигает свой стул и встает, опираясь руками на стол. Маури оживляется. – И вы не предлагали ей возобновить отношения? – Конечно, нет. – А в отеле «Хаятт» встретиться предлагали? – Какого черта? Нет, конечно! Гордон подходит ко мне и кладет руку мне на плечо, будто мы друзья. – Вот ведь в чем проблема, Джейк. Вы мне рассказываете только то, что хотите рассказать, и твердо намерены придерживаться своей версии. Я понимаю. Инстинкт самосохранения, и все такое. Но наши источники подтвердили, что вы вступали в сексуальные отношения с Джоанной Чарльз в отеле «Хаятт» в Бирлингейме, штат Калифорния, первого марта. – Какие источники? Безумие полное! Гордон вздыхает. – Мы так хорошо начали, Джейк. Я возлагал на вас большие надежды. Думал, к обеду управимся. – Он снова садится. – Я не спал с Джоанной Чарльз. – Как только эти слова срываются у меня с губ, я понимаю, что солгал. – Но вы же сами признались, что спали! – Семнадцать лет назад! Не сейчас. Я даже не думал об этом. Конечно, это не совсем правда. Черт. Джоанна, голая, с раздвинутыми ногами, со странной улыбкой на губах. Как было не подумать? Но это что, преступление? Я бы не стал этого делать. Никогда. – Кто ж знает, что у человека на уме, – говорит Гордон, будто прочитав мои мысли. Я-то знаю, что это просто тактика такая, чтобы я думал, что «Договор» читает мои мысли. На самом деле они не могут читать мои мысли. Или могут? – Джейк, – чуть ли не нараспев произносит Гордон, – сейчас я задам вам крайне важный вопрос. Хорошенько подумайте, прежде чем ответить. Вы бы согласились свидетельствовать против Джоанны, чтобы поскорее выйти отсюда? Ответ я уже знаю, однако тяну время, чтобы Гордон думал, что я размышляю над его предложением. Наконец просто отвечаю: – Нет. Гордон вздрагивает как от пощечины. – Так-так, Джейк. Ваше поведение мне непонятно, учитывая то, что сообщил наш источник, но ваше решение я уважаю. Если вдруг передумаете в процессе, просто скажите, что хотите поговорить со мной. О каком источнике он говорит? Намекает, что Джоанна сказала, будто у нас был секс в отеле? Зачем Джоанне так говорить? Разве что под ужасным давлением. Я вспоминаю сжимающуюся клетку. – Не передумаю. Я встретился с Джоанной один раз в торговом центре. Все остальное ложь. Гордон бросает на меня пренебрежительный взгляд, потом выходит из комнаты. Маури – за ним. Я сижу, прикованный наручниками к столу. Слышу, как в вентиляции над головой свистит ветер. В комнате становится все холоднее. Я измотан, голоден и замерз так, что не могу думать. Вот бы поговорить с Элис. Я кладу голову на стол, и в комнате тут же гаснет свет. Поднимаю голову – свет включается. Я пробую еще раз и еще. Каждый раз то же самое. В столе датчик или кто-то так развлекается? В конце концов я кладу голову на стол и засыпаю. Просыпаюсь в полной темноте. Сколько я проспал? Час? Пять часов? Поднимаю голову – в комнате включается свет. Холодно. От наручников болят запястья. На столе несколько засохших капель крови. Во рту противный вкус. А вдруг я проспал очень долго? Может, меня чем-то опоили? Проходит время. Скука – это тоже что-то вроде пытки. Я думаю об Элис. Что она сейчас делает? Сидит на работе? Дома? Одна? Дверь открывается. – Привет, Маури, – говорю я. Охранник молчит. Он открывает наручники. Руки тяжелые, будто не мои. Я шевелю пальцами, потираю ладони. Маури хватает меня за руки, грубо заводит их за спину и снова надевает наручники. Потом ведет меня по коридору к лифту. – Куда вы меня ведете? Молчание. Я вдруг чувствую, что он нервничает. Даже больше меня. Я вспоминаю исследования дюссельдорфских ученых: когда человек напуган или в панике, он с по́том выделяет вещество, которое действует на определенные рецепторы в мозгу. Я прямо чувствую, как от Маури исходит тревога. Двери лифта закрываются. – У вас есть жена, Маури? Дети? Он неохотно смотрит мне в глаза. Слегка качает головой. – Нет жены? – повторяю я. – И детей нет? |