
Онлайн книга «Семь способов тебя завоевать»
Я ждала, что миссис Фрэнни спросит, почему я плакала, но она молчала. Взгляд старушки сфокусировался на моем лице. – О, Блайт! Когда ты пришла? Ты же должна приходить по понедельникам. – Ее голос сорвался. Что происходит? – Сегодня понедельник, миссис Фрэнни. Вы в порядке? Где миссис Эулалия? – Ушла, – сказала миссис Фрэнни, показывая на аккуратно заправленную кровать миссис Эулалии. – Старая ворчунья наконец ушла. Она коснулась своего лица дрожащей рукой, словно проверяла что-то, но не могла вспомнить что именно. Я робко взяла ее руку в свои и заставила ее посмотреть на меня: – Что значит «ушла»? Пряди незаплетенных седых волос упали на лицо миссис Фрэнни, когда она повернулась к пустой кровати миссис Эулалии. – Пару ночей назад ей стало трудно дышать, – вздохнула она. – А потом дыхание остановилось. Они забрали ее в больницу, и она не вернулась. Вот что я имела в виду под «ушла». – Взгляд миссис Фрэнни скользнул по окну. – Я всегда говорила, что хотела эту комнату себе. Она крепко сжала глаза и скорчила гримасу, будто ее больно кольнули иголкой. Затем выкрутила свою руку из моей хватки. – Миссис Фрэнни! Я сейчас вернусь, хорошо? Я слезла с кровати и побежала на поиски Дарлин. Она выходила из комнаты одного из постояльцев, засовывая в рот кусочек шоколадки. – Дарлин! – позвала я. Медсестра скользнула по мне взглядом, не узнавая меня. Затем проковыляла к своему посту и села за стол. Я рванула к ней, положила обе руки на стол и наклонилась к ней. – Когда кто-то зовет вас по имени, невежливо не отвечать, – прорычала я. Должно быть, мои опухшие глаза и размазанный макияж выглядели устрашающе, потому что медсестра отпрянула к спинке своего скрипящего стула. – Я… Я не слышала тебя, – соврала она. – Что случилось с миссис Эулалией? – спросила я. Дарлин зашуршала бумажками, раскиданными по ее захлам ленному столу. Она прятала от меня свои равнодушные глаза. – В пятницу ее увезли в больницу Святого Михаила с пневмонией, – сказала медсестра таким тоном, будто мы говорили о погоде. – Возможно, заболела, когда ты на прошлой неделе вывозила ее погулять. Я сердито посмотрела на Дарлин, будто представляла, как стираю с обуви ту бесформенную массу, в которую ее превращу. – Нет, она не могла тогда заболеть, – сказала я. – Намекнете на это еще раз, и я вас ударю. Откуда во мне взялась такая агрессия? Но я твердо знала одно – Дарлин была помехой между мной и правдой о миссис Эулалии, и ничто не помешает мне узнать, что случилось. – А теперь расскажите мне, как она, – зло прошипела я. Мои внутренности скрутились в комок. Миссис Эулалия не могла умереть. Это невозможно. Казалось, Дарлин получала какое-то извращенное удовольствие, видя мою обеспокоенность. – Состояние было критическим, – хмыкнула она. – Старушка умирала. Мое сердце ушло в пятки. Затем Дарлин добавила: – Дважды. И дважды врачи возвращали ее к жизни. Сейчас она в реанимации. Я очень старалась, чтобы мой голос звучал спокойно. – Она вернется? – спросила я. – Насколько я слышала, дела идут не очень, – усмехнулась Дарлин. Медсестра облизнула губы и одарила меня слащавой улыбкой. Мне никогда прежде не хотелось ударить какого-нибудь человека так сильно. Мне вообще никогда не хотелось никого ударить. Теперь только благодаря маминым урокам мои руки лежали на столе, а не сомкнулись вокруг жирной шеи Дарлин. – Миссис Фрэнни знает? – спросила я. – Знает что? – ухмыльнулась Дарлин. Она закинула в рот жвачку и громко зачавкала. – Что миссис Эулалия НЕ УМЕРЛА! Дарлин безразлично пожала плечами: – Откуда мне знать? Невероятно. Я наклонилась к противной тетке очень близко. Она отодвинулась. – Вы должны знать, потому что обязаны заботиться о благополучии постояльцев, а не о том, сколько конфет можете у них стащить, пока они спят. Ну вы и дрянь! Дарлин, скрестив руки, откинулась на спинку стула с довольным видом. – Блайт Маккенна, вы официально исключены из волонтерской программы «Шэди Эйкес». Оставьте свой бейджик на стойке в администрации. – Она подняла руку и помахала мне: – Пока-пока! Я сорвала бейджик с кофты и швырнула в нее. А затем развернулась, чтобы вернуться к миссис Фрэнни, но Дарлин сказала: – И куда это ты направляешься? Я быстро обернулась: – Я могу до семи часов посещать постояльцев. А у меня здесь подруга. И пошла по коридору. – Я вызываю охрану! – крикнула Дарлин мне вслед. – Вперед! – не оборачиваясь, ответила я. У меня не было сомнений, что именно так Дарлин и поступит. Но я знала, что у меня есть в запасе несколько минут, поэтому свернула в комнату миссис Фрэнни и снова села на ее кровать. Старушка продолжала смотреть в окно, выдергивая волоски из растрепанной косички. – Миссис Фрэнни? – прошептала я. Казалось, она заметила меня только сейчас, так как после этих слов вздрогнула и обернулась. – Миссис Фрэнни, я не могу остаться сегодня. Извините. Я должна идти, но хочу, чтобы вы знали – миссис Эулалия до сих пор в больнице, и врачи надеются, что она скоро вернется. Так что не беспокойтесь насчет нее, хорошо? Глаза миссис Фрэнни слегка прояснились, но она сказала: – Кто сказал, что я беспокоюсь? – Ее лицо вновь омрачилось. Она сжала челюсти. – Мне не нужна эта старая корова. Старушка отвернулась и сжалась в комок так сильно, насколько позволяли ее суставы. Я погладила бедняжку по спине, ощущая под ночнушкой ее ребра. Вскоре за дверью раздались тяжелые шаги. – До свидания, миссис Фрэнни, – прошептала я и вышла за дверь до того, как охранник произнес хоть слово. Я очень расстроилась из-за миссис Фрэнни и тревожилась за миссис Эулалию. Я подумала о том, чтобы отправиться в больницу и проведать ее, но вспомнила, что в реанимацию пускают только членов семьи. Но муж и дети миссис Эулалии умерли, а оставшиеся родственники жили в Алабаме, так что здесь у нее никого не было. Они с миссис Фрэнни были единственными близкими людьми, несмотря на то что часто препирались и ссорились. Они были привязаны друг к другу больше, чем сестры. Как и мы с Тарой. Мы все знали друг о друге, и казалось, что мы никогда не расстаемся. Мы понимали друг друга без слов. Заполняли анкеты друг за друга. |