
Онлайн книга «Столп огненный»
![]() Он шагнул ближе к поленнице – и услышал, как Джонсон что-то недовольно буркнул. Нед обернулся и уставился на сторожа. – В чем дело? – Прошу простить, сэр, но этот ваш факел искрами так и сыплет. Не хотелось бы подпалить деревяшки. Какой-то он чрезмерно боязливый. – Если дерево загорится, мы тут же затопчем огонь, – сказал Нед и снова шагнул вперед. Дрова и хворост сложили чрезвычайно ровно, как по ниточке. В глубине памяти Неда шевельнулось какое-то воспоминание. Он определенно уже видел нечто похоже, давным-давно, но вот где, когда и при каких обстоятельствах? Стоял точно так же, в темном помещении, и смотрел на груду чего-то… Чего? Память упорно не желала просыпаться. Нед отвернулся от поленницы – и увидел, что прочие молча наблюдают за ним. Решили, верно, что он спятил. Ну и ладно. Он пригляделся к сторожу, нанятому Перси, и заметил, что тот обут в сапоги со шпорами. – Куда-то собрались, Джонсон? – Никак нет, сэр. – Тогда к чему вам шпоры? – С утра ездил верхом. – Гм… Ваши сапоги слишком чистые для человека, который ездил верхом по ноябрьской грязи. Не дожидаясь ответа, Нед вновь развернулся лицом к груде хвороста. Поблизости стоял старый стол с дырой в столешнице. Кто-то явно забирался на этот стол, чтобы уложить ровнее верхние вязанки. И тут он вспомнил. Жуткая ночь в Париже. Резня гугенотов. Варфоломеевская ночь. Они с Сильви укрылись на складе на рю де Мюр, где она хранила запрещенные книги, которыми торговала. Они прислушивались к доносившимися снаружи звукам – хриплым возгласам дерущихся мужчин, воплям раненых, грохоту выстрелов и безумному многоголосому перезвону церковных колоколов. На том складе, при свете фонаря, Нед увидел ряды бочонков, что занимали пространство от пола до потолка и от стены до стены. Но если отодвинуть нужные бочонки, за ними находилось хранилище протестантских книг. – Бог ты мой! – произнес Нед негромко. Он передал факел одному из спутников и залез на стол, постаравшись не угодить ногой в дыру. Утвердившись на столешнице, протянул руку и снял верхнюю вязанку хвороста. Кинул ту наземь и потянулся за следующей. Услышал за спиной шум и обернулся. Джон Джонсон стремительно убегал. Нед окликнул своих спутников, но те и сами заметили неладное. Один из них, Эдмунд Даблдей, кинулся в погоню за беглецом. Джонсон добежал до дальней стены и распахнул дверцу, которую никто прежде не углядел. В этот миг Даблдей прыгнул. Он врезался в Джонсона, и оба рухнули на пол. Джонсон попытался подняться, но Даблдей схватил его за ногу. Джонсон пнул противника в лицо. Поздно! Их успели окружить другие. Джонсона, который все норовил вскочить и удрать, бесцеремонно швырнули наземь. Кто-то сел на него сверху, второй заломил ему руку, а третий уселся на ноги. Сторож перестал сопротивляться. Нед слез со стола, пересек помещение и присмотрелся к мужчине, лицо которого теперь было отчетливо видно в свете нескольких фонарей. – Я вас узнал. Вы же Гай Фокс. – Идите к дьяволу, – прорычал Фокс. – Свяжите ему руки за спиной, – велел Нед, – и ноги тоже, чтобы мог ходить, но не мог убежать. – Веревки нет, – пожаловался кто-то. – Снимите с него штаны и разрежьте. – В любом случае мужчина без штанов далеко не убежит. Так, а теперь за дело. Что-то ведь заставило мнимого Джонсона выдать себя. – Чего вы испугались? – спросил Нед задумчиво. Ответа не было, да он и не ждал от Фокса каких-либо слов. Он побежал, когда я стал снимать вторую вязанку, сказал себе Нед. Почему? – Проверьте его карманы, – попросил он. Даблдей опустился на колени рядом с Фоксом и деловито того обыскал. На лице Даблдея уже начал раздуваться синяк от удара, но сам молодой человек, похоже, боли не замечал. Из плаща мнимого Джонсона достали огниво и длинную спичку из гнилой древесины. Значит, он должен был что-то поджечь. На спичке отметины, как если бы для отсчета времени; возможно, чтобы поджигатель знал, сколько у него в запасе до… До чего? Нед посмотрел на руду хвороста и дров, потом на человека, державшего в руках факел – и ужаснулся пришедшей в голову мысли. – Пожалуйста, унесите отсюда мой факел и потушите его, – попросил он, стараясь не сорваться на крик. – Прямо сейчас. Человек с факелом не стал задавать вопросов или спорить. Нед услышал от двери шипение – это факел окунули в воду, должно быть, в ближайшую поилку для лошадей – и облегченно вздохнул. Темноту на складе едва разгонял свет фонарей в руках других членов поисковой партии. – А теперь давайте посмотрим, скрывается ли под хворостом то, о чем я подумал. Те, кто был помоложе, принялись снимать вязанки. Почти сразу Нед разглядел на полу темно-серую дорожку, что лишь немного отличалась цветом от каменных плит. Неужели порох? Он содрогнулся, сообразив, насколько близко подошел к этому месту со своим сыплющим огненные искры факелом в руке. Неудивительно, что мнимый Джонсон так перепугался. За вязанками хвороста обнаружилось свободное пространство, в точности как на складе Сильви, но тут прятали вовсе не Библии, а бочонки – десятки бочонков. Один опрокинули, явно нарочно, и порох из него высыпался на пол. Нед поднял фонарь повыше и, что называется, обомлел. Он насчитал не меньше тридцати бочонков разного размера. Этакого количества пороха хватило бы сровнять палату лордов с землей и убить всех, кто окажется внутри в миг взрыва. Включая некоего Неда Уилларда. Он сам изумился тому, какую злобу вызвало у него намерение Ролло Фицджеральда убить его заодно с королевской семьей, членами Тайного совета и большинством членов парламента. И Нед не был одинок в своих чувствах. Даблдей прохрипел: – Они хотели убить нас всех! Другие его поддержали. Один из тех, кто стоял рядом с Фоксом, пнул того между ног. Фокс взвыл от боли. Нед понимал, какие мысли их обуревают, но поспешил остановить насилие. – Он нам нужен живым. От кого еще мы узнаем имена всех заговорщиков? – Жаль, – проговорил кто-то. – Я бы забил его до смерти, прямо тут. – Он свое получит, – ответил Нед. – Через несколько часов его растянут на дыбе. Он будет страдать и вопить, а потом выдаст всех своих подельников. А когда это случится, его повесят, выпотрошат и четвертуют. |