
Онлайн книга «Нежданное счастье»
– Да, конечно. Покойной ночи, Софи, и приятных тебе снов. Кузина не удостоила ее ответом, и девушка направилась к себе в каюту, которая оказалась вполне уютной и очень походила на ту, что занимала Софи. Титания решила, что капитан счел ее достаточно важной особой, что бы при этом ни думали ее родственницы. Раздеваясь, она горько жалела о том, что в этом путешествии с ней не было ни отца, ни матери. Они могли отправиться в страну, где существовал монастырь, в котором еще не бывал ни один англичанин, или в какой-либо город, где недавно обнаружились сокровища, созданные на заре человеческой цивилизации. Всегда неизменно находилось что-либо захватывающее, что приковывало к себе внимание лорда Руперта и вызывало его интерес. И тогда он принимал решение, что должен увидеть это первым, чего бы ему это ни стоило. «Поэтому в Велидосе я должна обращать внимание на все необычное, как сделал бы папа, – раздеваясь, думала Титания. – Надеюсь, мне представится возможность увидеть короля, который кажется мне интересным человеком, пусть даже он отгородился от современного мира». Забираясь под одеяло, она вспомнила Меркурия и подумала, что на следующее утро он будет ждать ее и сочтет странным, что она не пришла в конюшню в семь часов, как всегда. Правда, она объяснила ему, почему вынуждена уехать, и надеялась, что он понял ее. «Теперь у меня нет никого, кроме няни и Меркурия, – сказала она себе. – А этот корабль уносит меня все дальше и дальше от них». Титания почувствовала, как глаза ее наполнились слезами, и лишь поистине нечеловеческим усилием воли удержалась от того, чтобы не расплакаться. «Я должна быть храброй, – сказала она себе. – Мне предстоит знакомство с новой страной, и я должна буду начать новую жизнь, невзирая на Софи, которая попытается помешать мне и не дать получить от этого удовольствие». И тут она вспомнила, что добилась разрешения положить пятьсот фунтов на счет в одном из банков в Велидосе. Она не сказала дяде всей правды о том, для чего ей понадобились эти деньги. Реальная же причина заключалась в том, что она хотела иметь возможность уехать из чужой страны и вернуться домой, если вдруг ей станет там невыносимо одиноко. «Это всего лишь разумная предосторожность!» – сказала она себе, сознавая при этом, что обеспечивает себе путь к спасению. Глава третья
Средиземное море встретило их безмятежной синевой и полным штилем. Но, несмотря на это, герцогиня заявила, что предпочитает остаться в собственной каюте, а Софи поддержала мать, хотя Титания сочла несусветной глупостью с их стороны то, что они не пожелали хотя бы одним глазом взглянуть на окружающую красоту. Вот вдали показалась Гибралтарская скала [9], за которой появилось северное побережье Африки, сменившееся, в свою очередь, видами острова Мальта, и наконец после многочисленных греческих островков в Эгейском море взорам путешественников предстало восточное побережье Греции. Все эти виды приводили Титанию в неописуемый восторг. Даже когда броненосец раскачивали штормовые волны в Бискайском заливе, она умудрялась не пропускать уроки с Дарием. Они смеялись, когда книги соскальзывали со стола, и с удивлением обнаружили, что в такую погоду проще сидеть на полу, нежели в кресле. Дарий был поражен тем, как быстро Титания усваивала основы языка Велидоса, и стоило ему один раз поправить ее, как она более уже не повторяла ту же ошибку. Когда же он похвалил ее, она призналась: – Честно говоря, я жульничаю, Дарий, поскольку действительно владею греческим и вижу, что буквально каждое второе слово в вашем языке имеет греческое происхождение. – Пожалуй, его величество не поверит, когда я расскажу ему о том, что одна из гостей со стороны невесты может свободно говорить на нашем языке, – сказал Дарий. – Таково было пожелание короля? – Он полагает очень важным, чтобы леди Софи сумела овладеть родным языком своего супруга, но при этом, разумеется, он не подозревал о вашем присутствии на борту. Титания подумала, что в любом случае не заинтересовала бы короля своей персоной. Но вслух она произнесла: – Надеюсь, что по прибытии мы произведем хорошее впечатление. – Уверяю, вы можете быть спокойны на этот счет, – заявил Дарий. Она улыбнулась ему, думая, что он ужасно мил и добр, но при этом девушка все время опасалась, что герцогиня узнает о том, что она берет у него уроки. Титания ничуть не сомневалась: узнай тетка о том, что она часами просиживает одна в обществе молодого человека, она немедленно положила бы этому конец, но сейчас герцогиня чувствовала себя слишком слабой, чтобы беспокоиться о чем-либо еще, кроме собственного здоровья. Софи пребывала в аналогичном состоянии, что давало Титании возможность целые дни проводить в обществе Дария. После уроков они поднимались на палубу. Дарий позаимствовал у одного из моряков макинтош [10] и укутывал ее им с головы до ног. Все это было очень забавно, они часто смеялись, и Титания уже не так остро ощущала разлуку с Меркурием. Однако же девушка опасалась, что все переменится, когда они окажутся в Средиземном море. Обе фрейлины с трудом добрались до кают-компании. Они выглядели очень бледными и явно страдали от морской болезни. – Как такое может быть, – поинтересовался у Титании государственный министр, – что вам нравится море и придает вам сил, а не валит с ног, как случилось с вашими родственницами? – Тот образ жизни, что я вела, разительно отличался от их времяпрепровождения, – отозвалась Титания. – Я чуть ли не с колыбели привыкла путешествовать с мамой и папой. И потому у меня развился иммунитет к тем трудностям и проблемам, с которыми сталкиваются другие, когда покидают твердую и надежную английскую землю. Ее слова заставили его рассмеяться, и по тому, как он стал поглядывать на нее, девушка заключила, что он восхищается ею. От этого она даже обрела некое ощущение счастья, чего не случалось с ней с тех самых пор, как она переселилась в особняк дяди. Пока они шли вдоль северного побережья Африки, Титания продолжала брать уроки у Дария, и они постепенно стали все больше напоминать дружеские беседы, нежели унылую зубрежку грамматики и фонетики. |