
Онлайн книга «Укрощенная гордость»
– Да я ведь совсем забыл про твою израненную ногу. – А я и сама про нее забыла, – пробормотала Полетт. Франко повел ее в ванную, вынул аптечку и, усадив на табурет, вытер ее ступни махровым полотенцем, затем осторожно смазал царапины йодом, и от жжения на глазах у молодой женщины выступили невольные слезы. Франко поднял ее на руки, отнес в спальню и уложил на постель. Присев на край кровати, он снял телефонную трубку. – Ты голодна? Полетт обнаружила, что так оно и есть, и Франко распорядился принести бутерброды и фрукты. Полетт растянулась на кровати, и только тут Франко впервые заметил, что платье ее разорвано. Не успела она сказать и слова, как он стащил с нее одежду, обнажая болезненные царапины на животе. – Только, пожалуйста… не надо йода, – испуганно пробормотала она. Он усмехнулся и прижал губы к израненной коже. – Прошлым вечером, – прошептал он, – когда я обнаружил фотографию твоего покойного мужа, я вдруг страшно заревновал. – Да уж, ты был в таком состоянии, что спокойно мог убить меня! – Ты выбрала его, а не меня. – Франко не позволил ей так легко увильнуть от избранного им предмета разговора. – Потому-то я и взбесился. – Я не выбирала… – Нет… выбирала! – настойчиво повторил он. – Не люблю оказываться на вторых ролях, – продолжил он поднятую ранее тему. – А ты именно этого добиваешься. Учти, у тебя ничего не выйдет. Полетт привстала и потянулась за халатом. – Ты не ответила, – настаивал Франко. – У меня просто нет сил спорить с тобою. – Да нет, ты ведь увиливаешь от каждой моей попытки завести разговор о твоем браке. Пять лет ты не позволяла мне ни на шаг приблизиться к тебе! – Я не собиралась бросать Арманда только ради того, чтобы ублажить тебя, – пробормотала Полетт. – А я этого от тебя и не ожидал. Я ведь не ребенок, который не может взглянуть в лицо неприятной правде. Но почему ты вообще не желаешь говорить о своем муже?… Это что – совершенно запрещенная тема? – спросил Франко. – А ведь моя жизнь для тебя словно открытая книга. Полетт гневно сверкнула глазами. – Только потому, что я случайно оказалась меж двух огней! – Я бы не хотел, чтобы мое прошлое встало между нами, – сказал Франко. – Ты заставляешь меня быть прямым. Ладно… Твой отец намекал, что супружество у тебя было отнюдь не столь счастливым, как могло показаться со стороны. И речь шла не о болезни твоего мужа. Он ясно дал это понять. Полетт резко вскочила с кровати. – Я не желаю обсуждать с тобою Арманда. – Почему? Он же мертв и нас с тобой вряд ли услышит. – Ты заставил меня сделать выбор. Отчего бы тебе критически не взглянуть на собственное поведение за последние несколько недель? – крикнула Полетт. – Ты же настоящий монстр! – Да, я вел себя, как раненый зверь, – совершенно спокойно произнес Франко вслед Полетт, прежде чем та успела скрыться в ванной. – Но ты не поощряла меня к иному поведению. Ты всячески старалась меня оскорбить, унизить, разозлить и тем самым толкала на вызов. Ты превратила наши отношения в поединок, а в поединке я вижу единственный выход… я должен в нем побеждать!… Полетт встала под душ. Ей так хотелось остаться наедине с собой. Когда даешь Франко волю, то он легко из обвиняемого превращается в талантливого прокурора. Горячая вода больно жгла ноги, живот, но Полетт получала от этой боли какое-то необъяснимое наслаждение. «Однажды ты приползешь ко мне на коленях и будешь умолять, чтобы я взял тебя… а я тебя отшвырну», – вспомнились ей слова Франко. Полетт испуганно вздрогнула. Ведь Франко произнес эти слова всего лишь несколько дней назад. И ведь он оказался прав, он уже выиграл поединок с ней. Она полюбила его. Что бы ни случилось, расставание с ним станет для нее трагедией. О Боже, как она унижена! Раздался стук в дверь. По заказу Франко прибыли бутерброды, фрукты и кофе. Симпатичная чернокожая горничная сообщила, что Франко отправился на свидание с отцом. – Извините, что вас побеспокоили столь поздно. – Было уже два часа ночи, и Полетт почувствовала себя неловко. – Но я же дежурю тут в ночную смену, – улыбнулась девушка. – Это моя работа. Ночная смена. Полетт покачала головой. Надо же! Круглосуточное обслуживание. Словно в первоклассном отеле. Потом ей пришла в голову мысль: уж не стало ли Карлосу хуже, – и она нахмурилась. Минут через десять Франко вернулся. – Как себя чувствует твой, отец? – спросила она. – Страдает бессонницей, – вздохнул Франко. – Возникли проблемы с морскими перевозками в Афинах. Просит меня слетать туда и разобраться. Я улетаю завтра утром и собираюсь вернуться в ночь перед свадьбой. Сердце Полетт отчаянно забилось, но она постаралась не выдать своего волнения. – Мне будет тебя не хватать, – заверил ее Франко с ироничной улыбкой. Он быстро разделся, скользнул в постель и заключил Полетт в свои объятия. Его крепкие мускулистые руки были так нежны, а тело так горячо. – Я вот о чем подумал, – поднял голову Франко. – Ты принимаешь противозачаточные таблетки? Полетт испугалась. – Нет. Франко шумно вздохнул. – Я тоже на сей раз не позаботился ни о чем таком… извини. Полетт вспыхнула, стала в уме делать расчеты и решила, что риск забеременеть ничтожно мал. – Довольно маловероятно… – Русская рулетка, – страстно прошептал Франко ей на ухо. – Будь что будет! Никогда я еще не был столь беспечен. – Думаю, тебе не стоит волноваться, – напряженным голосом выговорила Полетт. Было крайне глупо забывать о том, что в действительности представляют их отношения. Обоюдное физическое желание заставило забыть о доводах разума, но в тревоге Франко все же содержалось нечто почти осязаемое. – Посмотрим. – Он как-то странно взглянул на нее и пожал плечами. – Может, и к лучшему то, что мы собираемся пожениться. – Но это же ненастоящая свадьба! – Что такое настоящее, а что ненастоящее? – ухмыльнулся Франко, склоняя к ней голову. – Не уверен, что могу в этом разобраться. – А я думала, что ты во всем разбираешься. – Бывают моменты полнейшего помешательства… – Например, в лифте? – сорвалось у Полетт с языка. – С тобой я готов заниматься любовью где угодно, – прошептал Франко, теснее прижимая ее к себе и поглаживая ладонью низ ее живота… – Вы выглядите восхитительно, – оглядев Полетт, удовлетворенно вздохнула Лоредана. – Мой брат упадет к вашим ногам бездыханный. |