
Онлайн книга «От мести до любви»
— Я сомневаюсь, что он проявит сочувствие. — Но мне показалось, что ты ему небезразлична. Девушка покраснела. Ей не хотелось говорить Тоби, что их с Анджело связывал только секс. — Ты знаешь, как я к тебе отношусь, Гвенна, поэтому не буду говорить, что думаю о твоем отце. — Я очень тебе за это признательна... — Услышав стук в дверь, Гвенна вздрогнула. Тоби пошел открывать. При виде Анджело у Гвенны внутри все упало. Его глаза горели от ярости. Не успела она опомниться, как он ударил Тоби с такой силой, что тот; отлетел в сторону и упал на кровать. — Ты сошел с ума? — закричала Гвенна. — Ты с ним спала! — процедил сквозь зубы Анджело. — Не вмешивайся. Это дело касается только нас двоих. — Я не трус, но никогда не решаю проблемы с помощью грубой физической силы. Анджело с отвращением посмотрел на соперника. — Он даже не борется за тебя! — Зачем ему за меня бороться? Он гей, — неловко произнесла Гвенна, склонившись над Тоби, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. — Гей? — недоверчиво переспросил Анджело. — Да, — подтвердил Тоби, переводя недоуменный взгляд с Гвенны на Анджело. — Разве Гвенна об этом не упоминала? — Анджело это не касалось, — заявила Гвенна, не глядя на другого мужчину. Анджело подошел к Тоби и помог ему подняться. — Прости. Мне, правда, очень жаль. — Он с вызовом посмотрел на Гвенну. — Почему ты ничего мне не сказала? Гвенну так и подмывало съязвить, но она не хотела ссориться с Анджело на глазах у Тоби, перед которым испытывала чувство вины. Ей было приятно, что Анджело отправился за ней в Сомерсет, и это лишь усиливало ее неловкость. — Ты поедешь со мной ко мне в отель? — мягко протянул Анджело. Гвенна молча кивнула. — Зачем ты приехал? — спросила она Анджело, когда они оказались одни. — А что я, по-твоему, должен был сидеть сложа руки, пока ты занималась любовью с другим? — холодно ответил он, открывая дверь и пропуская ее вперед. — С чего ты это взял? — Ты не отвечала на звонки. Ты вышла из дома своего отца с мужчиной, которого любишь. Ты ужинала с ним наедине и поднялась с ним в его номер. Что мне оставалось думать? — Что не все так помешаны на сексе, как ты! — отрезала Гвенна. — Все же я не понимаю, как ты узнал, где я была. Анджело с самодовольным видом посмотрел на нее. — Я всегда знаю, где ты. Куда бы ты ни пошла, за тобой наблюдают мои люди. Я публичный человек, и у меня есть враги. Гвенна с трудом подавила свое раздражение. — Но это все равно что находиться под надзором полиции. — Я всего лишь хотел защитить тебя, пусть даже единственная угроза исходит от папарацци, — терпеливо произнес Анджело. — Итак, расскажи мне о Тоби. Как тебя угораздило влюбиться в гея? Немного помедлив, Гвенна ответила: — Когда я узнала о его нетрадиционной сексуальной ориентации, было уже слишком поздно. — Слишком поздно? — удивился Анджело. — Эта новость должна была тебя отрезвить. — Все не так просто. — По-моему, как раз наоборот. Гвенна дерзко вскинула подбородок. — А ты сам когда в последний раз влюблялся? Анджело не знал, что ответить. Он никогда ни в кого не влюблялся и был не готов обсуждать эту тему. Вопросы о личной жизни раздражали его. — Почему ты можешь меня спрашивать, а я тебя не могу? — бросила в тишину Гвенна. — Dio mio. Я не влюбляюсь, и точка. Гвенна пристально уставилась на него. — Ты не был влюблен? Никогда? — Ну и что с того? — Его раздражало сочувствие в ее взгляде. Гвенна жалела, что задала ему этот вопрос. Ей было ужасно больно за него, и она поспешила нарушить неловкую тишину: — Полагаю, встреть я человека, достойного любви, я смогла бы забыть Тоби. Впрочем, это было бы довольно сложно. Он интересная творческая личность. У нас с ним много общего. — Ну конечно, — усмехнулся Анджело. — Земля, растения. Ее черты напряглись. — Тоби действительно особенный. Он добрый и внимательный. Достойный любви. Хотя Анджело не искал любви, эти слова глубоко его уязвили. Когда они приехали в Певерил-хаус, было уже за полночь. Частный лифт доставил их в роскошный многокомнатный номер. Когда Гвенна вошла внутрь, ей навстречу с громким лаем выбежал Пиглет. — О боже, ты привез его с собой! — радостно воскликнула Гвенна. — Спасибо. Затем она начала гладить Пиглета с такой нежностью, что Анджело невольно позавидовал этой взбалмошной уродливой собачонке. Негодуя на себя за эту слабость, он пожелал Гвенне спокойной ночи и пошел в душ. Гвенна проснулась в девять часов утра. Анджело не разбудил ее. Должно быть, он почувствовал, как она была измотана. Ее удивляло, что он не стал ее расспрашивать о семейных проблемах. Но если это его не интересовало, тогда зачем он отправился за ней в Сомерсет? Как бы ей ни было сейчас тяжело, она больше не могла тянуть с принятием решения. Одна мысль о том, что ей придется просить у Анджело деньги, вызывала у нее тошноту. Но она была слишком многим обязана своему отцу и считала своим долгом помочь ему. Когда она вошла в комнату Анджело, он поприветствовал ее кивком головы. Прислонившись к столу, он разговаривал по телефону на итальянском. Украдкой наблюдая за ним, Гвенна мысленно готовилась к предстоящему разговору. Наконец Анджело отложил телефон и подошел к ней. В светлом костюме безупречного покроя, шелковой рубашке и модном узком галстуке он был просто неотразим. — Ты хорошо спала? — небрежно спросил он. — Да, спасибо. — А я всю ночь глаз не сомкнул. — Его лицо было напряжено, лихорадочный блеск в глазах был красноречивее всяких слов. — Иди ко мне. У меня есть для тебя сюрприз. Заинтригованная, Гвенна подчинилась, и он положил руки ей на бедра. — Я решил, что нам с тобой нужно немного отдохнуть, bellezza mia. В конце недели мы летим на Сардинию. — Ты шутишь? — воскликнула Гвенна. — У меня там огромный дом с садом. Уверен, тебе он понравится. Девушка неуверенно посмотрела на него. — Разве ты не хочешь узнать, для чего мне вчера понадобилось ехать в Сомерсет? Анджело медленно выдохнул. — Я все знаю. Она нахмурилась. — Откуда? |