
Онлайн книга «Вавилон-Берлин»
Элизабет Бенке, должно быть, услышала, как он вошел, и уже ждала в прихожей. У нее был такой взгляд, будто она надзирала за детьми во время перемены в монастырской школе, а он справлял нужду в школьном дворе. – Что вам здесь еще надо? – спросила хозяйка. – Забирайте ваши вещи и уходите! Она опять обращалась к нему на «вы». Похоже, эта женщина была настроена серьезно. Только ее жилец не мог воспринимать это всерьез. – Чемодан может вводить в заблуждение, но я не собирался никуда ехать, – сказал он. – Так уж вышло, что я здесь живу. – А я так не думаю, господин Рат. – Что за глупости? – Это вовсе не глупости, когда квартиросъемщик нарушает домашний распорядок! – Так что произошло на этот раз? – Рат не понимал, в чем состоит его вина. – Вы должны внимательнее прочитать ваш договор аренды! Визиты дам категорически запрещены и могут явиться причиной досрочного расторжения договора. Так вот откуда дул ветер! Но почему только теперь? Если Элизабет видела Шарли, почему она тогда не устроила театр еще на прошлой неделе? – Я не понимаю, о чем ты… о чем идет речь. – Не притворяйтесь, господин комиссар! – Хозяйка засмеялась агрессивно и в то же время истерически. Ее смех походил на ржание. – Или это вы носите такие вещи? – Она подняла вверх дамский чулок из искусственного шелка. Гереон узнал его. Такие чулки были на Шарлотте в минувший четверг. Где только Бенке его нашла? – Как вам пришло в голову копаться в моих личных вещах? – возмутился он. – Копаться? Я меняла постельное белье! Как обычно, в среду! И это было в вашем пододеяльнике. Вы можете объяснить мне, как это туда попало? – Я не думаю, что это хоть как-то вас касается, моя дорогая фрау Бенке! Эта ссора зрела уже несколько дней. Как гроза, которая, наконец, разразилась и уничтожила давящую духоту. – Меня касается в значительной степени то, что вы принимаете даму в вашей комнате, несмотря на строгий запрет! – заявила Элизабет. – Я не знал, что здесь монастырь! – Это не монастырь, господин Рат, но моя квартира! И если вы не придерживаетесь моих правил, вы должны понести наказание. Рат в этот момент нес не только наказание, но и свой чемодан. Он поставил его на пол. – Значит, вы расторгаете договор, – посмотрел он на хозяйку. – Да. – Она покопалась в своем кошельке и протянула ему пару купюр. – Вот. – Что это? – Арендная плата, которую я вам возвращаю. Вы за эту неделю уже заплатили. – Оставьте деньги себе. – Полицейский попытался пройти мимо нее, но она встала у него на пути. – Куда вы собрались? – В свою комнату. – Это больше не ваша комната. – А мои вещи? – Я их вам уже упаковала. – Тогда позвольте мне хотя бы попрощаться с господином Вайнертом. – Его нет дома. Уходите, пожалуйста! – Что это за комедия! – Не было никакого смысла продолжать ссориться с истеричной Элизабет Бенке. Гереон покачал головой, поднял чемодан и направился к двери. Когда он вытащил тяжелый чемодан и объемную коробку на улицу, то услышал, как наверху открылось окно. Его окно. Фрау Бенке свесилась вниз, и на тротуар полетели денежные купюры, а вслед за ними, как под парусом, поплыл дамский чулок. Потом, ни слова не говоря, женщина захлопнула окно. Она не желала оставаться ему должной. Комиссар собрал деньги, засунул чулок в карман пальто и остановился со своим нехитрым имуществом на обочине. Боже, что за идиотский день! Он остановил такси. *** Бруно немало удивился, когда некоторое время спустя увидел перед дверью своего дома во Фриденау нагруженного как вьючный осел коллегу. – Ты всегда берешь с собой столько вещей, когда решаешь кого-то навестить? – поинтересовался Дядя. – Позволь мне сначала войти. – Рат рассказал ему, что произошло, когда они вскоре после этого устроились в гостиной Вольтера. Когда вошла Эмми, которая принесла им что-то выпить, он на некоторое время прервал свой рассказ, а когда закончил, Бруно покачал головой. – Может быть, мне поговорить с Элизабет? – спросил он. – Возможно, все еще утрясется. Его гость отмахнулся. – Не надо, оставь это, – сказал он. – Наверное, это к лучшему. Он и на самом деле так думал. Его выдворение положило конец неловкой комедии, которая разыгрывалась в последние недели. – Я поживу в гостинице, пока не найду себе новое жилье, – сказал он. – Могу я прямо сейчас позвонить? – О гостинице не может быть и речи. Ты с ума сошел! – Бруно повернул голову в сторону и крикнул: – Эмми! Не прошло и трех секунд, как фрау Вольтер просунула в дверь свою голову. – Эмми, ты не могла бы приготовить комнату для гостей? – попросил ее муж. – Гереон на пару дней останется у нас. – Конечно. – Преданная жена снова исчезла. – Перестань, я не хочу обременять вас! – запротестовал Рат. – Обременять? Чем? В квартире достаточно места. И кладовая полна продуктов. Не устраивай спектакль. До выходных поживешь у нас. Если до следующей недели ты не найдешь себе жилье, я могу начать брать с тебя арендную плату. – Бруно поднял бокал с коньяком. – Так, – сказал он, – а сейчас выпьем за Штефана Йенике и за то, чтобы мы нашли его убийцу. Они чокнулись. Какое-то время оба молчали, предавшись своим мыслям. – С тобой и с Йенике у нас могла бы быть хорошая группа, – проговорил через некоторое время Вольтер. – То есть нет, я неправильно выразился, – исправился он, – у нас уже была хорошая группа. – Мне этот парень был чем-то симпатичен, хотя я его едва знал, – ответил Рат. – Штефан был парень что надо! – Он хотел даже как-то взять меня с собой на футбол. Но я отказался. – Ты думаешь, он был одинок? – спросил Бруно. – Его семья и друзья, во всяком случае, остались в Восточной Пруссии. А был ли у него кто-то здесь… – Но Берлин ведь принимает каждого нового гражданина с распростертыми объятиями! – Да, и со сжатыми кулаками. – Гереон сразу вспомнил свой приезд в этот холодный, чужой город. Вольтер усмехнулся. – Тогда нужно нанести ответный удар. Как-то странно, – сказал он вдруг, – я не знаю ни родителей Штефана, ни его друзей. И только теперь, когда он умер, мы с ними со всеми познакомимся. – На похоронах? |