
Онлайн книга «Американская ржавчина»
Айзек заколебался, но Поу торопливо выкрикнул: – Мы позвоним. – Дело ваше, – пожал Харрис плечами. – Тогда проваливайте. И скажите в баре, что я велел разрешить вам позвонить. – Да мы отсюда и пешком дойдем, – сказал Поу. – Нет, – отрезал Харрис. – Звоните давайте. И не попадайтесь мне на глаза. Они дружно кивнули. – Кстати, – сказал вдруг Харрис, – откуда у тебя рана на шее? – Какая? – Не играй со мной, Билли. – Бритвой порезался, сэр. – Билли, – печально покачал головой Харрис. – Ох, Билли. – И всем корпусом развернулся на сиденье: – Будешь продолжать – плохо кончишь. Ты меня понял? – Да, сэр. Харрис повернулся к Айзеку: – Ты тоже. Вы оба, не выходите из дома пару дней. И чтоб я в любой момент мог вас отыскать. Они вошли в бар. Слишком просторное помещение, единственный свет – от неоновой рекламы пива у стойки; деревянные стенные панели сплошь изрезаны похабными надписями и инициалами. На двух телеэкранах – розыгрыш лотереи, на третьем – повтор автомобильных гонок. – Тут одно старичье, – шепнул Айзек. – Хочешь, чтоб мы завалились в “Хоуи” и все нас там засекли? – Нам вообще не надо было выходить из машины. – Ага, и как объяснить моей матери, почему Харрис подбросил меня до дома? – Это последнее, что меня, черт возьми, беспокоит, – ответил Айзек. Барменша, с сигаретой в зубах, медленно двинулась в их сторону. Молодая симпатичная девчонка, Айзек узнал ее, в школе училась на несколько классов старше. – Просто чтоб вы зря не тратили время, – начала она. – Я видела, как вас только что высадили из полицейского фургона. – Эмили Симмонс, – улыбнулся Поу. – Я тебя помню. – А я тебя нет. Вот это вряд ли, подумал Айзек, но вслух говорить не стал. – Харрис сказал, что мы можем воспользоваться вашим телефоном, – вместо этого произнес он. – Все что угодно для мистера Харриса. – Она выставила телефон на стойку и смотрела, как Айзек набирает номер сестры. – Дай-ка мне бутылочку “Айрон Сити”, пока мы тут машину дожидаемся. – А удостоверение личности ты дома забыл, да? – Мне уже есть двадцать один. – Ты, похоже, наше заведение с чем-то спутал. – Слушай, ну я же тебя помню, ты играла на бильярде у Дейва Уотсона. Я Билли Поу. На два класса младше тебя. – Я же сказала, я тебя не помню. Она налила обоим содовой. Поу вытащил вишенку из своего стакана, бросил на пол. Посетители радовались неожиданному развлечению. Взрослые мужики в атласных клубных куртках или в камуфляже, лица багровые – то ли от работы рядом с раскаленными поверхностями, то ли от работы на улице, то ли вообще от отсутствия работы. Некоторые отвернулись, возвращаясь к прерванным разговорам, но несколько человек продолжали пялиться на Поу и Айзека. Айзек заметил сидящего в одиночестве отцовского приятеля с завода. Д. П. Уайтхаус по понедельникам смотрел футбол, иногда приглашал отца на охоту, уже после того как тот вернулся из Индианы, после аварии. Но это было давным-давно, Д. П. уже много лет у них не появлялся. Сейчас он то ли не узнал Айзека, то ли не захотел узнавать. – Может, подождем снаружи, – предложил Айзек. – Да к дьяволу. Пойдем туда, где нам хоть пива нальют. – Поу бросил злобный взгляд в сторону барменши, но она никак не отреагировала. На улице собралась такая толпа, словно весь город разом решил поглазеть, как подъедет Ли. Приглядевшись, они различили двух парней в темном пикапе, явно кого-то поджидавших. Двинулись было в сторону от бара, и пикап тут же тронулся с места. Поу и Айзек озадаченно вернулись ко входу в бар. – Думаешь, это копы? – Да хрен ли. Не сходи с ума. – Харрису все известно. Впрочем, это же не твои проблемы. – Ладно тебе, – буркнул Поу. – Ты прав, фигня. – Если б он знал что-нибудь, мы с тобой уже были бы в синяках от полицейских дубинок. Он думает, что мы просто парочка сопливых недоумков, да к тому же на прошлой неделе нашли ту тетку в мусорном баке – ему есть чем заняться. Они смотрели, как загадочный пикап медленно проехал по улице, а через минуту – в другую сторону. – Он нашел твою куртку, – сказал Айзек. – А уж если проводили хоть какую-то экспертизу, там полно наших отпечатков, и следы от ботинок, и твоя кровь там повсюду. – Ты слишком много смотришь телевизор, – вздохнул Поу. – Уж не знаю, заметил ли ты, в каком виде земля около мастерской, там явно не только фургон Харриса побывал. – Агент Макгайвер. – Слушай, что с тобой такое? – Харрис, может, и сам отхреначил пару-тройку ханыг, всем известно, он этим даже гордится. И вообще мою куртку запросто мог прихватить кто-нибудь из тех уродов, они паршиво одеты были. – Они свидетели, ты сам говорил. – Они бродяги. – Старик живет в этих краях, он тебя узнал. – Ну валяй, думай дальше, надумай себе смертный приговор, Айзек. Через несколько минут подрулил “мерседес” Ли. Они наблюдали, как ловко она припарковалась, вписавшись в узенькое пространство. – Ее счастье, если никто не запрет, – заметил Айзек. – Все будет в порядке. Они подошли поближе, Ли выбралась из машины. – Долго ты ехала, – недовольно проговорил Айзек. – Прости, – сестра виновато улыбнулась, – долго собиралась. Она приоделась – длинная узкая юбка и белая блузка, открывающая шею, а когда обняла Айзека, он почувствовал аромат духов. Она совсем не похожа на девушку из Долины. Накрасилась – надо же, совсем не в ее стиле. А потом увидел, как она обнимает Поу, как нежно кладет руки ему на талию. Он смутился и не знал, как быть дальше. – Ну, какие у нас планы? – Думаю, глоток пива нас не убьет, – заявил Поу. Он стоял широко расправив плечи, самоуверенно улыбаясь, и не отводил от Ли сияющих глаз. Ничего хорошего из этого не выйдет, понял Айзек. Жаль, что он не упросил Харриса развезти их по домам. – Нам надо убираться отсюда, – тихо возразил он. – Ну по стаканчику, – настаивал Поу. – Заскочим куда-нибудь на минутку. – Что случилось? – спросила Ли. – Просто твой брат устал. Поу кивнул Ли и направился вперед, остановился закурить, пока Айзек и Ли разговаривали. |