Онлайн книга «Ютланд и Мелизенда»
|
Он покосился на внимательно слушающего Ютланда, умолк, его приятель нахмурился, Ютланд сказал поспешно: – Я издалека, целую неделю людей не видел! Что-то случилось, все на улицах собираются в кучки, а спорят чуть не до драки? Мужики переглянулись, старший вздохнул и промолчал, второй ответил несколько озадаченно: – Да так, в городе слухи, слухи… Бывший правитель города, что погиб несколько лет назад в дальнем походе, вернулся живым и невредимым. – Говорит, не погибал, – вставил старший. – Да, – согласился его соратник. – Вроде бы все эти годы пролежал между жизнью и смертью раненым в лесной избушке. Лечили и выхаживали добрые крестьяне, хотя как-то все странно. Они замолчали и разлили по кружкам остатки вина из кувшина. Ютланд сказал вежливо: – Давно бы послал кого-то во дворец, там лекари получше. Первый мужик сделал глоток вина, отер рот тыльной стороной ладони. Лицо его оставалось озадаченным. – Вот-вот… Но сейчас вот вернулся и сразу все показал. Он хмыкнул, умолк, его молодой друг пояснил: – Силу показал. Его же при входе во дворец попыталась задержать стража Миделя, нового правителя, но четверо остались на полу со сломанными руками, пятеро отделались легче, но никто не рискнул подниматься с залитых их кровью ступеней, пока он не взошел наверх и не распахнул пинком позолоченные двери. – Он настолько силен? – уточнил Ютланд. – Он и был силен, – сказал старший мужик мрачно, – но теперь вообще откуда в нем такая сила?.. Правда, никого не убил! Сразу заявил всем, что не враг, а они были и остаются его солдатами. А когда сел на трон, провозгласил, что снова вступает в правление городом и прилегающими землями, а прежний наместник Мидель остается при нем советником и помощником. Они отодвинули тарелки и разом поднялись, все-таки встревоженные, как заметил Ютланд. Никому не нравится то, что объяснить трудно, а то, что правитель несколько лет лежал в лесной хижине, выхаживаемый дровосеками, как-то слишком невероятно, чтобы вот так взять и поверить. Оставив Алаца и хорта на постоялом дворе, он быстрыми шагами направился в сторону дворца, сверкающая под лучами солнца крыша видна издали. К массивным воротам ведут широкие ступени из белого мрамора, внизу прохаживаются трое воинов в парадных доспехах. На Ютланда лишь покосились, но останавливать не стали. Он взбежал по ступенькам, но у самых дверей еще двое, эти скрестили перед ним копья. Он остановился, сказал с твердостью в голосе: – Послание к Автардалу! Один из стражей протянул руку. – Давай. – Передам сам, – отрезал Ютланд. Страж взглянул на него насмешливо. – Мальчик, таких гонцов с посланиями отправляют разве что к девкам. Но не к правителям. – А кого к правителям? – спросил Ютланд. – Настоящих, – сообщил страж. – Кто может доставить послание по опасным дорогам. Ютланд ухватил его за грудь одной рукой, поднял так, что ноги повисли над полом. – Я не настоящий? Второй страж охнул, повернул копье тупым концом и хотел ударить Ютланда. Тот с силой швырнул в него соратника, оба столкнулись и с металлическим лязгом покатились вниз по ступенькам. Ютланд пинком распахнул двери, одна из створок почему-то влетела в зал на самую середину. Он запоздало понял, что открывалась в эту сторону, ну да ладно, дядя Рокош говорил, что на мелочи жизни внимания обращать не стоит, на всех не хватит, зато пропустишь что-то важное. В зале шарахнулись и прижались к стенам какие-то люди в богатых одеждах. Раздался крик, некоторые помчались прочь, подбирая полы халатов, еще несколько человек устремились к выходу. Он вошел, огляделся. Зал монументален с его колоннами, статуями в нишах и цветными коврами на полу. – Мне нужен Автардал, – крикнул он громко. – Где он? На него смотрели с непониманием и страхом, наконец один в пышном одеянии проговорил заикающимся голосом: – Что ему передать? Ютланд ответил резко: – Это скажу ему лично! – Но никто не может вот так… Сверху раздался властный голос: – У сильных свои правила. Пропустите юношу! Ютланд поднял голову, на высокой галерее стоит, опираясь руками о перила и снисходительно поглядывая вниз, худой мужчина с длинным костистым лицом и очень острым взглядом. Он не спускал с Ютланда взгляд, пока тот поднимался к нему по лестнице. – Я Автардал, – ответил мужчина. – У тебя послание ко мне? – Да, – ответил Ютланд. Автардал чуть понизил голос и кивнул на дверь, из которой вышел на галерею. – Заходи. Расскажешь. Ютланду почудилось в голосе сбежавшего из подземного мира нечто затаенное, опасное, он переступил порог, готовый отпрыгнуть в любой момент, быстро огляделся, стараясь не вертеть головой, что непристойно для взрослого мужчины, блюдущего достоинство. Комната поменьше зала внизу, но богаче, стены отделаны золотом, мебель тоже в золоте. Желтый блеск, усиленный жарким огнем из светильников, бьет в глаза, в какую сторону ни взгляни. Автардал гостеприимным жестом указал на роскошные кресла у стола, где на столешнице расставлены серебряные подносы, а на них роскошные яства, которым только на тцарских столах и место. – Садись, угощайся… Долгий путь проделал? Ютланд покачал головой. – Нет, я местный. Просто попросили передать… Автардал не сводил с него холодного взгляда немигающих глаз. – Что передать? – Чтобы ты вернулся, – произнес Ютланд ровным голосом, – откуда… ушел самовольно. Автардал чуть наклонил голову, но продолжал рассматривать Ютланда так же упорно. – Ты даже знаешь… откуда я ушел? – Да, – сообщил Ютланд так же ровно, не двинув ни единым мускулом лица, – знаю. Автардал покачал головой. – Не понимаю… Почему такое поручили тебе? – Не поручили, – уточнил Ютланд, – а попросили об услуге. – Но ты же не оттуда? – Я был как-то там, – ответил Ютланд. – По делу. Нужно было что-то, не помню. Сходил, узнал… Мне там очень не понравилось. Но мне и здесь многое не нравится. В этом мире… Я послание передал. Ты пойдешь? Автардал покачал головой. – Нет, конечно. Этот мир прекрасен, зря его не ценил. К тому же здесь я равен по мощи и величию тцару, который далеко от этих земель. У меня своя крепость и своя армия. Потому никуда не пойду, мальчик. Останусь править, как и правил. Разве что смогу еще лучше! |