
Онлайн книга «Одно идеальное лето»
Я разговариваю с Лиззи. Она в больнице. – Как твоя сестра? – спрашиваю я. У Лиззи одна сестра, Тесса. Она моложе нас на три года. – Не знаю. Она не хочет об этом говорить и почти не выходит из комнаты, когда мы дома. – Наверное, переживает. – Как и все мы. – Мне так хочется тебя крепко обнять, – печально говорю я. – Мне тоже хочется, – отвечает она, и я знаю: у нее на глазах слезы. Впрочем, не только у нее. – Как Дорсет? – спрашивает Лиззи. – Нормально. Мне до боли хочется рассказать ей про Джо, но я чувствую, что не могу. – Как она? – спрашивает мама, когда я спускаюсь вниз. Я рассказываю новости. – Бедняжка, – сочувствует она. – Ты хорошо провела день? – Да, – киваю я, и не могу удержаться от улыбки. – Он тебе нравится, да? – Возможно, – отвечаю я, опустив взгляд. – Его мать повела себя отвратительно. – Угу. Я тоже была не в восторге. Собственно говоря, как и Джо. – Ну ладно. В любом случае мы здесь всего на полтора месяца. У меня падает сердце. Когда мы ехали сюда на машине, шесть недель казались целой вечностью – а теперь их ужасно мало. – В смысле, «в любом случае»? – спрашиваю я. – Ну, ты ведь не собираешься в него влюбляться, да? Сомневаюсь, что он может стать неотъемлемой частью твоей жизни. Представь, все время иметь дело с его матерью! А отец… Судя по выражению лица, с которым он давал мне сдачу, он решил, что у него лопнет артерия, если он хотя бы выдавит улыбку… Но я не слушаю ее разглагольствования, а раздумываю над фразой насчет влюбленности. Вероятность кажется мне не столь уж ничтожной. В 10.15 на следующее утро я сижу на скамейке и пытаюсь читать Тита Андроника. Мама немного расстроилась, когда узнала, что я так скоро опять встречаюсь с Джо, и потому я пообещала взять с собой на прогулку книги. Я могу остаться на скалах и почитать, если Джо придется возвращаться в паб. Дайсон появляется у калитки раньше Джо, но я заставляю себя спокойно убрать книгу в сумку, прежде чем выйти ему навстречу. – Подумала, может, удастся почитать на скалах, – объясняю я, вешая сумку через плечо. – Что ты будешь учить? – спрашивает он, когда мы выходим на тропинку к Танцующем Рифу. – Английскую литературу. Если судить по Шекспиру, это может оказаться ужасно скучно. – Уверен, ты в любом случае отлично проведешь время. – Надеюсь. – Рада, что поступила? – Да, пожалуй. И немного напугана. Я еще никогда не уезжала из дома так надолго. – Где твой папа? – В Лондоне. Завтра вечером должен приехать на выходные. – Собираешься провести выходные в кругу семьи? Пожимаю плечами. – Ничего конкретного. А ты? – словно невзначай спрашиваю я. В глубине души я отчаянно надеюсь, что мы сможем увидеться. – Мне нужно работать. В выходные в пабе всегда полно народу. – А, ясно. Несмотря на все усилия, мне так и не удается скрыть разочарование. – Заходи. – Сомневаюсь, что твои родители будут мне рады. – Мои родители ничему не рады. Советую научиться игнорировать их, как я. Бравада. Он явно переживает из-за их поведения. Тропинка выходит на поляну, и вскоре мы наслаждаемся потрясающим видом. Сегодня море сверкает, словно миллиарды бриллиантов. Над дикими цветами порхают бабочки, по воде скользят несколько лодок с белыми парусами. Со скалы слышны крики чаек. – Хочешь чего-нибудь перекусить? – спрашиваю я, повернувшись к Джо. – Я взяла с собой еду. – Неплохая мысль, – отвечает он. Я открываю сумку и достаю скатерть для пикника. – А что еще у тебя там есть? Вот это организованность, – поддразнивает он. – Я такая. – Ага, – подтверждает он, помогая мне расстелить скатерть. – Все планируешь наперед. – Ой, отстань, – отмахиваюсь я. – Да ладно, в этом нет ничего плохого. Он разваливается прямо на траве, пока я достаю чипсы и напитки. Еще я захватила пластиковую миску для Дайсона, и теперь наполняю ее водой. Джо смеется: – Ну вот, теперь я чувствую себя негодяем. – Тебе нужно сегодня работать? – спрашиваю я. – Только вечером. Единственный плюс этого паба, что здесь не подают еду, и мне не приходится батрачить на кухне, как раньше. – Значит, ты умеешь готовить? – Если перемешивание замороженных креветок и картошки фри на шипящей сковороде с маслом называется готовкой, то да, я умею готовить. Во всех других случаях – нет. Он тянется за моей сумкой и достает книгу. – Итак, что тебе нужно читать? – Шекспира и греческие трагедии. Он просматривает Титуса. – Что за черт? Написано словно на другом языке! Я смеюсь. – Я не понимаю ни слова. – Я тоже, половину времени. Он снова убирает книгу в сумку. – Тебе вообще никогда не хотелось поступить в университет? – спрашиваю я. Он задумывается. – Я никогда не считал это для себя возможным. Мои родители не настроены на высшее образование, – говорит он, подняв бровь. – Так что они никогда это со мной не обсуждали, плюс все это дерьмо с братом… Скажем так – школа не была моим основным приоритетом. – Когда твой брат выходит из тюрьмы? – тихо спрашиваю я. Он мрачнеет. – Скоро у него досрочное условное освобождение. Надеюсь, к тому времени меня уже здесь не будет. – Он вернется сюда, к вашим родителям? – Да, – коротко отвечает он. – Мы с Дайсоном пойдем, спустимся вниз, чтобы дать тебе возможность позаниматься. – Вовсе не обязательно, – быстро говорю я. Сейчас меня мало волнует учеба – я бы предпочла провести время с Джо. Но они с Дайсоном уже вскочили на ноги. – Скоро вернемся. – Хорошо. Спасибо, – отвечаю я. Я наблюдаю, как Джо спускается по крутой зеленой тропе. Когда он исчезает из виду, я беру в руки книгу. Вздыхаю. Мне совершенно не до Шекспира, но, видимо, придется читать. Я разворачиваюсь и ложусь на живот, глядя на холм. Здесь удивительно уютно. Над головой пролетает чайка – высоко над океаном, но низко над землей. Я даже слышу шум ее крыльев. Пытаюсь читать. Высокая трава вокруг колышется на ветру. Тишина и покой. Мое тело расслабляется. Я пробегаю строчки взглядом, не понимая смысла. Потом на секунду закрываю глаза и наслаждаюсь солнечным теплом на спине. |