
Онлайн книга «Ложь во благо, или О чем все молчат»
![]() – Как вы определяете, что он голоден? – спросила Энн. – Как он дает вам знать? – Плачет, – сказала Мэри Элла. – Маленькие дети могут плакать по самым разным причинам, а не только от голода, – сказала медсестра. – Теперь эта сыпь… – Она показала на пятнышки у него на груди. – Чем вы стираете белье? Не каким-нибудь новым средством? – Одним и тем же старым мылом, – заверила ее Нонни. – Может, это от жары? – предположила Энн. – Он много чешется? – Много, мэм, – сказала я. – Нет, немного, – подала голос Мэри Элла, глядя на меня так, словно я сказала про ее ребенка что-то нехорошее. – Подмету-ка я двор, – сказала я. – Нет, сиди здесь, – приказала мне медсестра, и я, распрощавшись с мечтой о бегстве, послушно села. – Хватит называть его «малыш Уильям», – сказала медсестра Энн. – Ему уже два года, какой же это малыш? Не хотите же вы, чтобы все вокруг называли его «малышом Уильямом» в десять лет? – Об этом мы позаботимся, когда ему стукнет десять, – сказала Нонни. Медсестра достала из своего чемоданчика коричневый стеклянный пузырек. – Мажьте ему этим раздражение три раза в день, – обратилась она к Мэри Элле. – Мне нужна еще мазь для коленок, – сказала Нонни. – Помогает, только когда я густо намажу. Тогда я бегаю как молоденькая. – Я привезла. – С этими словами Энн достала из чемоданчика тюбик с мазью. – Густо мазать не надо, главное хорошенько втереть. – Она действует всего десять минут, – пожаловалась Нонни. – Но эти десять минут – настоящее блаженство. – Жаль, ничего лучше предложить не могу. Вы принимаете буфферин каждые четыре часа? – Принимаю. Ну… часто. – Смотрите, раз в четыре часа, не чаще! Что с вашим диабетом? Я привезла вам еще пробирки для анализа мочи. Получается у вас? – Еще как получается! Моча всегда синеет, все в порядке. – Иногда зеленеет, – подсказала я. Нонни бросила на меня свирепый взгляд. – Она не различает зеленый и синий цвета. – Нонни! – прикрикнула я на бабку. – Надо отвечать честно. – Я перевела взгляд на медсестру Энн. – Она не понимает, как это важно. – Айви права, миссис Харт. Если ваша моча приобретает зеленый цвет, вам надо быть осторожнее с едой. Если оранжевый, то надо быть втрое осторожнее и стараться делать упражнения. Если так произойдет, вызовите меня – придется поменять лекарство. Как часто вы видите не синий цвет, а зеленый? – Почти никогда, – заверила ее Нонни. Медсестра посмотрела на меня. Я оказалась между двух огней и пожала плечами. Вот останусь с Энн наедине, тогда и выложу ей правду про Нонни и ее анализы. Лучше обсуждать Нонни, а не себя. Я расскажу, как Нонни делает по утрам лишние сэндвичи и как я съедаю их сама, чтобы она не объедалась и не нагоняла себе сахар. Медсестра встала. – Айви, – позвала она, – выйдем-ка! Она забрала с собой свой медицинский чемоданчик, и я побрела за ней, как поросенок, отправляющийся на убой. Она подвела меня к старой деревянной лавке под домом, но я предпочла шезлонги под дубом. Разговоры на лавке можно было услышать в доме, а я не хотела, чтобы до слуха Нонни и Мэри Эллы донеслись мои ответы. – Нонни говорит вам неправду про свои анализы мочи, – начала я, опускаясь в шаткий шезлонг. Главное быстрее предложить тему, отведя опасность от себя! – Так я и думала, – ответила Энн. – Часто результаты бывают зелеными? – Почти всегда. Иногда наполовину зеленые, наполовину синие, но зелени все равно больше. – А оранжевые? – Оранжевых пока что не видала, – сказала я. – Ужас как боюсь оранжевого анализа! А еще она не всегда кипятит пробирки для анализов, а просто споласкивает. Медсестра Энн вздохнула и оглянулась на дом. – Знаешь, я не нашла Уильяма, когда приехала. Твоя бабушка не знала, где он. – А потом вы его нашли. – Я не хотела, чтобы она раздувала проблему из пустяка. – За ним надо лучше приглядывать. Я пожала плечами. Что тут скажешь? Нонни и малыш Уильям не могли проводить у сушильни весь день, а нам с Мэри Эллой нужно было работать. Нельзя же находиться сразу в двух местах! Энн открыла чемоданчик у себя на коленях. – Здесь у меня есть кое-что для тебя, – сказала она, протягивая мне бумажный пакет. – Загляни внутрь, а я объясню, как этим пользоваться. Я достала из пакета коробочку, на которой сбоку было написано: Spermicidal Jelly. – Это не съедобное желе, – начала объяснять она. – Оно убивает сперму. Сперма выделяется у парня, от нее получаются дети. – Да знаю я! – Мне хотелось провалиться сквозь землю. – Вот это, – она открыла коробочку и достала длинную трубку, – аппликатор для введения желе в вагину… Она долго объясняла, как это делается. Я знала, что сижу с пылающими щеками. Разговор получился еще хуже, чем я ожидала. Она опять полезла в свой чемоданчик. В этот раз она достала пакетики, на которых было написано «Троян». – Это резинки. Их надевает парень. Они предохраняют лучше, чем желе. Самое лучшее предохранение, когда пользуешься тем и другим вместе. – Это чтобы не появился ребенок? – Мне хотелось, чтобы она не ходила вокруг да около. – Именно. Я отдала ей пакет. – Мне все это ни к чему. Об этом надо говорить с Мэри Эллой. Одного она уже родила и со дня на день заведет следующего. – Сейчас меня тревожишь ты, а не Мэри Элла. – Напрасно, я ничем таким не занимаюсь. – На всякий случай тебе полезно все это иметь. Я привезу еще, если понадобится. Я недоумевала, почему она не сует все это Мэри Элле. Придется мне сделать это самой. Раньше я рассказывала сестре про «своевременный выход» – надежный способ избежать беременности, но она, по своему обыкновению, смотрела вдаль, как будто меня не слышала. – Хорошо, – сказала я медсестре. Этот разговор напомнил мне о предстоящем свидании с Генри Алленом, и я так вспыхнула, что отвернулась, чтобы Энн не увидела мое состояние. – Это все? – Да, – ответила она. – В следующий раз я привезу еще. На всякий случай. У меня было впечатление, что она знает, что у меня Генри Аллен на уме. Я встала. – Мне пора мести двор. Она оглядела меня. – Ты огорчена, что миссис Веркмен больше не будет с вами работать? – Мне все равно, – фыркнула я, хотя на самом деле мне было горько. Не то чтобы я ее любила, но она так хорошо нас знала! О новой сотруднице мне ничего не было известно. Все в ней казалось мне в новинку: разлетающиеся золотистые волосы, нейлоновые чулки, улыбка, похожая на нарисованную. Городская девушка, ничего не смыслящая в таких делах. Лита Джордан, тоже ее видевшая, говорила, что она ничего, но я видела, что она тоже встревожена. Лучше всего новенькую описала Нонни: «Эта девушка – всего-навсего хорошо одетая мышка». |