
Онлайн книга «Путешествие за счастьем. Почтовые открытки из Греции»
— Мой брат — местный полицейский. Я уверена, он не будет возражать, — проронила хозяйка магазина. Жан-Люк посмотрел на нее недовольным взглядом. — Не могу представить, что мы проведем ночь в gendarmerie [55], — прошипел он, чтобы его слышала только Сильвия. — У нас нет выбора, — отрезала жена, и они, глядя на колыхающийся перед ними обширный зад владелицы универмага, поплелись следом. Они добрались до полицейского участка, и женщина отвела их наверх. Первая комната была такой, какой ее помнила Сильвия, но второй двери в дальнем конце она в тот раз не заметила. Эта дверь вела в другое помещение. — Тут две односпальные кровати, — радостно сказала Сильвия, когда они вошли. — И посмотри — в углу раковина. Жан-Люк молчал. Он с отвращением подался назад. Сильвия кинула сумку на одну из кроватей, словно оказалась в люксовом номере. Жан-Люк потыкал пальцем в матрас на другой кровати. — Первая ночь нашего медового месяца… — Сильвия рассмеялась. — Одеяла грязные. Надеюсь, что усталость пересилит отвращение и мы уснем, — проворчал он, предполагая, что гречанка не понимает французского. Сильвия оглянулась, чтобы поблагодарить женщину, но та уже ушла, закрыв за собой дверь. — Нужно будет зайти к ней утром — сказать спасибо, — проговорила Сильвия. Она почистила зубы над раковиной (без пасты), плеснула в лицо водой, потом легла. Жан-Люк уже спал. Через несколько секунд уснула и она. День выдался нелегкий. Усталость взяла свое. ![]() © amlet/Shutterstock (жженая бумага) На следующее утро первой проснулась Сильвия. В комнате не было окон, так что разбудил ее не свет, а неимоверная жажда. Кальмар был очень соленый. У нее осталась маленькая бутылочка воды — она взяла ее в ресторане, а теперь наполнила из-под крана. Жан-Люк все еще крепко спал. Она достала свой смартфон и увидела, что уже далеко за полдень. Хорошо бы выпить кофе, подумала она и решила выглянуть на улицу, — может, где-нибудь давали кофе навынос. Дверную ручку словно заело. Она не двигалась ни на дюйм ни вниз, ни вверх. Сильвия подергала ее туда-сюда, потом потянула легонько, потом надавила что есть силы. Ручка не шелохнулась. Жан-Люк продолжал спать. Сильвия чувствовала, как нарастает ее тревога. Комната с высоким потолком внезапно показалась ей тесной — вчера вечером она выглядела иначе. А теперь здесь стало не хватать воздуха. Сильвия снова подергала ручку, потом отвернулась. От паники у нее перехватило дыхание. — Жан-Люк, Жан-Люк! — Она трясла его за плечо. — Дверь не открывается. Нас заперли. Нам не выйти! — прокричала она. Жан-Люк протер глаза. — Что? — сонно спросил он. — Дверь не открывается, — проговорила жена сквозь слезы. — Дай-ка я попробую, — предложил Жан-Люк. — Не думаю, что она и в самом деле заперта. Он ухватился за ручку, потянул ее вниз. Потом еще раз, прикладывая большее усилие. Ручка осталась в его ладони. — Жан-Люк! Что ты сделал?! — Это не моя вина, Сильвия, — отрезал он. Жена начала плакать. — Мы не должны волноваться, — сказал Жан-Люк. — Паника нам ничего не даст. Он подошел к раковине, жадно попил прямо из-под крана, брызнул в лицо водой. Сильвия тем временем начала колотить в дверь кулаками. — Au secours! Au secours! Помогите! Помогите! — прокричала она. Жан-Люк взял Сильвию за обе руки, усадил на кровать, сел рядом. Спросил: — У тебя телефон не разрядился? Сильвия вытащила смартфон из сумки. Заряд оставался, но сигнала не было. Жан-Люк посмотрел на свой мобильный — то же самое. — Так что́ нам теперь — сидеть здесь? Пока кто-нибудь не придет в участок? А если никто не придет? — спросила Сильвия. — Поскольку сейчас Пасха, это кажется вполне вероятным, как думаешь? — сказал Жан-Люк. — Ну… и что теперь? — У тебя есть пилочка для ногтей? Сильвия порылась в сумке, вытащила металлическую пилку. — Посмотрю, удастся ли что-нибудь сделать. Полтора часа Жан-Люк возился с пилкой и замком. Сильвия лежала на кровати, смотрела в потолок, нервно крутила свое обручальное кольцо, словно это помогало убивать время. Неожиданно она услышала щелчок механизма и села. Дверь поддалась. — Жан-Люк! — воскликнула Сильвия, радостно вскочив, когда дверь распахнулась. Но радость быстро обернулась смятением, когда Сильвия увидела, что находится по другую сторону двери. Решетка. Вероятно, она была вделана в стену и, когда дверь закрылась, бесшумно вышла из паза и перегородила выход. — Мы в камере, — тихо произнес Жан-Люк. — Взгляни сюда… Сильвия подошла к нему. — Видишь навесной замок? — спросил Жан-Люк. — Это для того, чтобы мы не могли выйти. Кто-то их запер. Сильвию затрясло. — Зачем? — слабым голосом пробормотала она. — Что мы сделали не так? — Я думаю, они не хотели нас здесь видеть, — ответил Жан-Люк. К раздражению, которое охватило ее, когда выяснилось, что они заперты, теперь добавился почти парализующий страх. Несколько секунд они смотрели друг на друга, потом Жан-Люк оглядел комнату, перевел взгляд на потолок. Высоко в стене они увидели вентиляционную шахту. — Эту решетку нам не сломать, но, может, одному из нас удастся выбраться через этот люк, — сказал он, показывая наверх. Жан-Люк был высок и строен, но широкоплеч. Очевидно, что пролезть в вентиляционный люк могла лишь его миниатюрная жена. Вскарабкаться наверх можно было, используя металлические кровати как лестницу. Но высоты одной кровати не хватало. С огромным трудом, напрягая все силы, Жан-Люк взгромоздил одну кровать на другую, связал их грязными одеялами. Он видел страх в глазах жены. — Эта наша единственная надежда выбраться отсюда, — произнес Жан-Люк умоляющим голосом. — На, возьми пилочку — она может тебе понадобиться. Сильвия молча сунула пилочку в карман джинсов и полезла вверх. Добравшись до люка, она принялась отвинчивать шурупы, удерживающие решетку. Их было восемь штук, и все проржавели. — Я не могу повернуть ни один шуруп, — испуганно прошептала она. |