
Онлайн книга «Воин по зову сердца»
– В том-то и загвоздка, – произнесла Никки, словно прочитав мысли Ричарда. – Почему? – спросил пророк, не любивший споры. – Как знание может быть загвоздкой? Ведь это всего лишь знание. Никки, не отвечая на его вопрос, задала свой: – Сюда приближается армия. Вы видели какие-нибудь признаки этого? Натан изменил манеру держаться. Он перевел взгляд с Никки на Ричарда. – Пожалуй, вам следует пойти со мной. Вы должны кое-что увидеть. – Не дожидаясь их и ничего не объясняя, Натан направился к двери. Перед комнатой с колодцем сильфиды в широком коридоре для прислуги толпились воины Первой Когорты. Все они были вооружены до зубов и смотрели мрачно. Полковник Циммер, крупный д’харианин и важная птица во дворце, увидев, что они выходят из комнаты сильфиды, кинулся к ним. Он вгляделся во все лица и изогнулся, заглядывая в комнату, чтобы увидеть, выйдет ли кто-нибудь еще. Полковник прижал кулак к сердцу. – Лорд Рал, рад вашему возвращению во дворец. Не могу выразить словами, как утешительно, что вы и Мать-Исповедница в безопасности. Мы все ужасно тревожились. – По его лицу было понятно, что он действительно тревожился. Он откашлялся. – Позвольте полюбопытствовать, Лорд Рал, почему вы не вернулись с генералом Мейффертом и воинами, отправившимися для того, чтобы благополучно доставить вас домой? Мы полагали, что вы вернетесь во дворец под их защитой. – Я же говорил вам, что они прибудут сильфидой. – Натан самодовольно сложил руки на груди, очевидно гордый точностью его пророчества. Это застало Ричарда врасплох. Ему показалось, что он только и делает, что сообщает разным людям о том, кто еще умер. – Боюсь, что генерал Мейфферт, командующий Фистер и все воины, отправившиеся с ними, пали в боях, защищая нас. Нам не удалось бы выжить, если бы не самопожертвование всех этих храбрых воинов. На лице полковника при этом известии отразилось потрясение. – Добрые духи… все они? Ричард подтвердил это мрачным кивком. – У нас мало времени и есть задачи, требующие срочного решения. Боюсь, мне придется просить тебя занять место генерала Мейфферта. Я назначаю тебя генералом Первой Когорты. Генерал Циммер прижал кулак к груди. – Я принимаю эту обязанность, Лорд Рал, пусть и с тяжелым сердцем. Ричард опустил руку ему на плечо. – Понимаю. Ты подходишь для этой должности, и я знаю, что ты не посрамишь памяти тех, кто был до тебя, и будешь печься о тех, кого защищаешь, и безжалостно встречать любые нападения. – Да, да, – сказал Натан. – Назначение состоялось. Я уже сообщил ему, что его скоро назначат генералом. Повторяю, в последнее время ко мне пришло много пророчеств. Теперь нужно пойти и посмотреть на нашу истинную беду. Ричарда удивило, что Циммер повел себя спокойно. Генерал посмотрел на Ричарда. – Действительно, он недавно предупредил меня. Я решил, что это случится через много лет. Не ожидал, что так скоро. Натан раздраженно махал рукой. – Пророчество не способно указать день, я говорил вам. Пророчество только… – Ты сказал, что нам нужно кое-что увидеть, – напомнил Ричард. Натан осекся и мгновение всматривался в него. – Да, идемте. – Он махнул рукой в тот конец коридора, где толпились воины. Ричард увидел у ближайших к нему лучников в колчанах особые стрелы с красным оперением. Для обращения с этими стрелами они надевали специальные черные перчатки. Он повернулся к Никки. – Как ты думаешь, такие стрелы способны остановить мертвецов? Голубые глаза Никки осмотрели ближайшего к ней лучника. – Возможно. – Позвольте спросить, Лорд Рал, – сказал новый генерал, почесывая щеку, – что значит «остановить мертвецов»? Ричард не стал пускаться в долгие объяснения и сразу перешел к главному. – Тот, кто идет сюда с намерением осадить дворец, способен возвращать к жизни мертвых. Остановить этих поднятых из могил невероятно трудно. Обычное оружие на них не действует, поскольку эти трупы оживляет магия, смешанная с оккультным могуществом. Натан повернулся и, нахмурившись, посмотрел в глубь одного из проходов. Многие воины, услышав это, переглянулись. – Тогда как мы их остановим? – спросил генерал Циммер. – Колоть их мечами бесполезно, ведь они уже мертвы. Если придется с ними сражаться, постарайтесь рубить их на части. Огонь их останавливает, так что если плескать на них горящую смолу, это может возыметь действие. Натан и Никки могут применять против них огонь волшебника – разумеется, успешно, – но штука в том, что их слишком много. Мой меч может с ними справиться. Во всяком случае, мог бы, будь он со мной. Ричард пошел по широкому коридору, но, сделав несколько шагов, остановился и обернулся. – Что за странный запах? Будто что-то горит. Натан глянул в сторону мраморной лестницы. – Знаешь склеп, где упокоены все прежние Ралы? Ричард кивнул. – Да. Каждый в отдельной усыпальнице, в личном украшенном каменном гробу. – Так вот, каменные стены там тают. Ричард посмотрел на него исподлобья. – Тают? Натан дернул себя за локон длинных седых волос. – Да, тают. Ричард запустил пальцы в волосы, пытаясь припомнить, не случалось ли такого прежде, давным-давно. Наконец он поднял взгляд на рослого пророка. – Помню, что вскоре после того, как я убил Даркена Рала, пришел человек и сказал, что он старший над челядью, обихаживающей склеп. Он сообщил, что каменные стены в склепе Паниза Рала тают. Натан вскинул густые брови. – В самом деле? Ричард потер подбородок, стараясь припомнить. – Да. Зедд приказал тому человеку запечатать склеп белым камнем. – Ричард прищелкнул пальцами и посмотрел на Натана. – Зедд велел ему взять белый камень обязательно из карьера пророков. Он дал этому человеку мешочек с какой-то волшебной пылью и велел смешать ее с известковым раствором. И сказал, что надо запечатать вход в гробницу, иначе растает весь дворец. – Именно этот камень и тает, – подтвердил Натан. – Стена из белого камня. Там такой жар, что служителям удается лишь ненадолго приблизиться и выплеснуть ведро воды, чтобы хоть немного остудить стену, но это почти не помогает. – Его плавит какая-то магия? – спросил Ричард. Натан пожал плечами. – Мне с такой сталкиваться не доводилось. У нас хватало других дел, поэтому исследовать это мне не пришлось. – Он протянул руку, предлагая пойти туда, куда они собирались. |