
Онлайн книга «Странная месть»
![]() – Нет, спасибо, Винельда. Мне надо спуститься вниз, в гостиную. Хочу поговорить с полицией. На самом деле мне страшно хотелось выпить чашку горячего чая, прилечь и пролежать, не вставая, весь день. Разболелась голова, и меня вовсе не привлекала перспектива провести ближайшие несколько часов, отвечая на тягостные вопросы. К несчастью, я по собственному опыту уже представляла, что меня там ждет. Вскоре ненадолго вернулся Майло – убедиться, что я в порядке, и тут же снова ушел, побеседовать с врачом и местным коронером, которые, видимо, прибыли вместе. Наверное, сейчас они осматривают тело – до чего же грустно и странно думать так об Изабель Ван Аллен – но, без сомнения, вскоре они пожелают видеть меня. – Просто не верится, что это снова случилось, мадам, – траурным голосом произнесла Винельда. – Куда вы только не поедете, там появляются мертвые тела. – Да, это ужасно, – согласилась я с ней. Разумеется, ужасно, но не сказать, что меня это сильно удивило. Обнаружив, что Изабель мертва, я испытала сильнейший шок, однако ведь недаром же сразу по прибытии в Лайонсгейт у меня возникли неприятные предчувствия. Когда страсти достигают такого накала, когда существует множество глубоко запрятанных тайн, то это всего лишь вопрос времени: рано или поздно непременно случится нечто ужасное. Нет, не то чтобы я ожидала убийства. Но мне не раз доводилось видеть, до каких крайностей могут дойти люди, если их сильно разозлить. А Изабель Ван Аллен приводила в ярость слишком многих. Я вышла в холл и взглянула на дверь в комнату мисс Ван Аллен. Она была закрыта. Интересно, врач и полиция все еще там? Похоже, что да, потому как в гостиной никого не было, если не считать Реджи Лайонса. Он с побледневшим лицом нервно расхаживал по комнате. Держал сигарету между пальцами, но, видимо, забыл, что с ней делать: образовавшийся на ее конце длинный столбик пепла упал на ковер, а он этого даже не заметил. Увидев меня, он резко остановился. – Что за отвратительная история, миссис Эймс, – сказал он. И голос его прозвучал очень устало. – Да, – отозвалась я. Просто ничего лучшего на ум не пришло. – А полиция все еще там, наверху? – Да. Ваш муж оказал такую любезность, проводил их в… в комнату Изабель. Я… понимаете, я не выношу вида крови. – Мне показалось, Реджи еще больше побледнел при этих словах. – Наверное, вам лучше присесть, мистер Лайонс, – мягко предложила я. Он был слишком слаб, чтобы противиться, и опустился в кресло у камина. Потом потер ладонью лоб. Я вспомнила, что говорила Лаурель о трудных временах, которые пришлось пережить Реджи по возвращении домой после войны. По ее словам, он видел на войне множество ужасных вещей. Вещей, о которых поклялся никогда и никому не рассказывать. Но они упрямо стояли перед его глазами, особенно в те моменты, когда он задумывался о чем-то и, казалось, смотрел куда-то вдаль, в пустоту. Хорошо, что он не видел меня сегодня утром, всю в крови, выскакивающую из комнаты Изабель. Даже на Майло этот мой вид произвел сильное впечатление – впрочем, он очень быстро оправился от шока. Что же тогда говорить о Реджи Лайонсе! В холле послышались чьи-то торопливые шаги, в гостиную ворвалась Лаурель. – Это правда? – спросила она. – Правда, что Изабель мертва? – Да. Это я… нашла ее. – О, нет, – пробормотала она. Подошла и взяла меня за руку. – Ты как, в порядке, Эймори? – Да. Сейчас все нормально. – Но что произошло? Я слышала, ей стало плохо. Сердечный приступ или что-то другое? Я отрицательно покачала головой: – Нет. Боюсь, ее просто убили. Лаурель тихо ахнула и поднесла ладонь ко рту: – Быть того не может! Ты уверена? Я покосилась на Реджи Лайонса и понизила голос: – Там было… просто море крови. – Господи Иисусе… – прошептала она. В камине громко треснуло полено, Реджи вздрогнул и поморщился. – Думаю, тебе надо с ним поговорить, – шепотом заметила я. – Он очень переживает. Лаурель кивнула, подошла к креслу у камина и заговорила с Реджи мягким успокаивающим голосом. Тут в гостиной появился Майло и сразу же подошел ко мне. – Ну, как ты, дорогая? – спросил он. – Тебе уже лучше? – Да, я в порядке, – заверила я его и слабо улыбнулась. – Спасибо тебе. – Давай я принесу тебе выпить. Я покачала головой: – Не надо, спасибо. Я в полном порядке. Майло пристально всмотрелся мне в лицо, словно стараясь понять, говорю ли я правду. – А выглядишь ты не очень, – заметил он. – Ну, естественно, я была в шоке, но теперь полностью взяла себя в руки. – На самом деле чувствовала я себя не слишком хорошо, просто не хотела, чтобы он так суетился вокруг меня. Я к этому как-то не привыкла. Спорить он не стал, просто времени не было, потому что в комнату зашли два джентльмена. Мне и прежде доводилось иметь дело с полицией, и мое участие в раскрытии двух загадочных дел за последний год позволяло догадаться, что меня ждет. Если бы я проходила где-нибудь по Риджент-стрит, то точно определила бы, что эти двое господ являются именно полицейскими. Первый, с темными волосами и еще более темными глазами, был высок и худощав. Очевидно, он был старшим по званию, ибо второй мужчина держался чуть позади него. Реджи молча поднялся, видимо, ожидая, когда они заговорят. – Кто нашел тело? – спросил первый господин. – Я нашла, – ответила я и сделала шаг вперед. Темные глаза полицейского остановились на моем лице, и я почувствовала: он пытается определить, кто я такая и чего от меня ждать в данный момент. – Вы миссис Эймс, – сказал он. – Да. – Детектив инспектор Ласло, – представился он. – А это сержант Хэйнс. Хотелось бы побеседовать с вами с глазу на глаз, это не займет много времени. – Конечно. – Его просьба ничуть меня не удивила. Вообще-то я ожидала именно такого приглашения. Чем скорее мы начнем, тем быстрее все это закончится. Затем инспектор оглядел Реджи и Лаурель, и только потом – Майло, с таким видом, словно намекал, чтобы все они поскорее вышли из комнаты и мы могли бы начать разговор. Майло встретился со мной взглядом, и я кивнула, давая понять, что все будет в порядке. – Будьте так добры, пройдите за мной, – сказал сержант Хэйнс, и все они послушно потянулись за ним к выходу. У двери Лаурель обернулась и взглянула на меня, и я прочла в этом жесте молчаливую поддержку. – Присаживайтесь, миссис Эймс. – Инспектор указал на кресло, я села. И он сделал то же самое. |