Онлайн книга «Случайному гостю»
|
— На меня упал один раз окурок, с какого-то балкона, — вставила кузина Сусанна, — и шапка дымилась. Так радовалась: пахнет дымком, иду по Легионам, на меня все смотрят, улыбаются. А шапку жалко. — Это накурила мама, — выдала тётя Зоня. — Что, на весь город? — храбро пискнул я. — Лесик, — сказала тётка, — ну что ты лезешь во взрослый разговор? — Я никуда не лезу, — сказал я, радостно предчувствуя ссору. — Я дома сижу. Это тут кто угодно лазит к столу. Правда, бабушка? — Май менший язык, — ласково ответила бабушка. — Зоньця, — обратилась она к дочери. — Обнеси борщиком всех, будь ласкова… — А где у вас тарелки? — свирепо спросила тётка. — А что, у вас они в ванной? — выдвинулся за линию фронта я. — В шпальне… — ответила Яна. Все удушенно захихикали. Тётя Зоня громыхнула стулом и пошла за тарелками, свежевымытые рыжие волосы её развевались, поблескивая отдельными серебряными ниточками. Вакса проводила её задумчивым взглядом и мяукнула. — Я знаю, — раздражённо рявкнула тётка. — Это только начало, — вставил я. — Потом они говорят обо всём. Не могут наобщаться. Тётя Зоня принесла тарелки и бухнула ими об стол. — Так просто их разбить нельзя, — добродушно сказала бабушка. — Абсолютно. Тётя Женя поднялась с места и погладила сестру по плечу. — Давай я, — проговорила она. — Сейчас вы меня обидели, — скандально заявила тётя Зоня. — Все! Я что, не способна налить борщ? Вы так считаете? Да? Вакса ещё раз мяукнула. — Вот видите, — мстительно сообщил я. — Сейчас обсудят сапоги. И польский крем по пять ру… — Заткнись! — сказала тётка. — Паршивец… — Так! — сказала бабушка и поднялась из-за стола. — Я терпела достатно. Изымаю зло! Вакса укрылась под тахтой и оттуда громко чихнула. Бабушка вытянула руку и провела открытой ладонью, очерчивая круг. У меня засвистело в ушах и вдалеке, ударяя гулом в солнечное сплетение, грянул колокол. «Защиту ставит. Сильную какую… — подумал я. — И марение. К чему бы?» И ухватился за цепочку. В углу кухни упал на пол веник, за стеной в бабушкиной комнате глухо бахнул уголёк в печи. Ножи с противоположной стороны стола — у Вити, у Нели, у тёти Жени, свалились вниз, на половички. Взгляды гостей расфокусировались… Бабушка сгребла в кулак из воздуха нечто чёрное и даже на вид липкое и решительно прошагала к раковине, смыть это с ладони. — Радикално, — одобряюще сказала кузина Сусанна, — а суставы, Гелюня? Не болят, после? — Арбитрално, — ответила бабушка. — Суставы отболели. Не люблю пустые ссоры. И она хлопнула в ладоши. За столом произошло движение. Неля отбросила волосы на спину, что всегда служило хорошим знаком и сказала: — Такая ёлочка получилась, ну как в сказке. Наверное сфотографирую даже. Шумно поглощающий компот Витя кивнул и из кружки промычал: — Как ты только влез туда, я бы вот не смог… Тётя Зоня, мирно приобняв сестру, рассказывала ей про лыжников. — И он говорит мне: «Вы знаете, вы просто как девушка, сзади…» — Да там, наверно, скукотища, — отвечала ей разрумянившаяся тётя Женя. — Ты уже попробовала мамины грибы? Яна, увлечённо шепелявя, говорила Еве: — Я ей шказала — по тришта не вожьму, может за двешьтипииисят. Я деньги не печатаю. А они ж на ней как на корове. А она: «Та я их продам шразу!» И вот нофитшя-нофитшя, а никто не берёт — у нас же тут вше беж фигуры… Ева кивала в такт, и дымчатые очки её хранили абсолютное спокойствие — у Евы было плохое зрение. Бабушка оказалась рядом как всегда незаметно и сразу взяла меня за ухо. — Очень. Очень больно, — сообщил я. И ухватил со стола Евангелие. — То ешче не очень, — возвестила бабушка, негодуя от невозможности дёрнуть рукав. — Мне больнее! Значно! И она поволокла меня в комнату. К себе. В «ванькирчике» было жарко — бабушка натопила «грубку» [130]. — Лесик, — спросила бабушка сжимая моё ухо. — Что то означает? — Оторванное ухо — символ разрыва отношений, — прошипел я. — Я просто уверен. — Что ты можешь знать о разрывах… — сказала бабушка с профессиональной ноткой в голосе. — И об отношениях? — Сейчас всё и узнаю, — поддержал тему я. Бабушка отпустила ухо. Нехотя. — Ты заметил веник? — спросила бабушка, я решил помолчать. — А ножи? — Зажим, тампон и скальпель… — не смог удержаться я. Бабушка пошевелила пальцами словно спрут. Я положил, наконец Евангелие на этажерку и ретировался в арку окна — за спиной моей мелькала в снежных хлопьях улица Коперника, отделённая от меня двумя рамами и бокалом с солью. — Так не было никогда, — сказала бабушка по-польски, провела рукой по лицу, поправила волосы и уставилась на меня странно переливающимися в полутьме глазами. — Не должно было быть. В моём доме… Вот разве в войну… Такое… — Вас тягали за уши? — светски осведомился я с подоконника. — Если б только это, я потерпела бы, поверь, — заявила бабушка и откуда-то вытянула сигарету. Сделав пару затяжек, она коснулась геммы и сказала: — Мы все тут считай что умерли… Из комнаты долетел взрыв хохота и музыка из телевизора. — Что-то не похоже, — поёжился я. — Сильно весело. — Так отож, — «не по-пански» заметила бабушка и прикончила окурок в черепахе. — Я знала, что так кончится. Знала. Ту думу гна́ла от себя. — Я, бабушка, устал от загадок, — сказал я и переместился в кресло — несмотря на печку, по ногам шёл противный сырой холод — Не говорите намёками. — Но я скажу, — заявила бабушка и как-то недобро зыркнула в мою сторону. — Охота в доме! — Бесполезное занятие, — отозвался я. — Кого тут травить? Ваксу? — Иная Охота, — сказала бабушка и вывернула из перстня синий сапфир. — Не тутейша. Надхмарна [131]. И она щёлкнула пальцами, троекратно. Мне показалось что на меня обрушился водопад, тонны ледяной воды и льда, и дышать мне стало совершенно нечем. Правда беспощадна, а Знание немилостиво. — Кто… кто… кто… — захлёбываясь, прохрипел я. — Вот мне видится — ты, — сказала бабушка и поднесла сапфир ко лбу. В комнате стало жарко, воздух заструился, будто вырвался из печи. У меня свалился с ноги тапок. |