
Онлайн книга «Поцелуй шотландца»
– Я тобой очень горжусь, – сказал он, когда они шли к гостиной. Эту комнату Эндрю выбрал потому, что она была ближайшей, а еще потому, что из всех комнат первого этажа в ней была самая спокойная атмосфера. – Гордишься мной? – переспросила Изабелл. – Да. Потому что ты повела себя очень храбро. Ее губы дрогнули, и к ней отчасти вернулась ее обычная живость. Эндрю подвел ее к удобному креслу и, когда она села, устроился напротив нее. Сюзанна остановилась рядом с ним. Вероятно, она не сознавала, что положила руку на его плечо и что ее пальцы стали перебирать его волосы. Эндрю не стал обращать на это внимания и сосредоточился на Изабелл. – Можешь мне рассказать, что произошло? Ресницы девочки затрепетали. – Я пошла на охоту… – С Сиобаном? – быстро спросила Сюзанна. Эндрю бросил на нее укоризненный взгляд. Изабелл порозовела и стала теребить свои пальцы. – Нет, он не захотел идти. – А Пейтер? Девочка фыркнула. Очевидно, она догадалась, что ее мать приставила к ней охранника, и постаралась от него скрыться. – А, значит, ты пошла одна? – мягко спросил Эндрю. – Да. – Изабелл взглянула на мать. – Я прошу прощения. Надо было тебя послушаться. – Дорогая, не волнуйся об этом сейчас. Главное, что с тобой все в порядке. Эндрю с удивлением отметил, что Изабелл, кажется, расслабилась. Как будто ее больше беспокоило недовольство матери, чем тот факт, что на нее напали. Хотя, судя по тону Сюзанны и этому предусмотрительно брошенному «сейчас», она еще услышит материнскую нотацию. Эндрю придвинулся ближе к девочке. – Можешь рассказать, что произошло, пока ты охотилась в лесу? Изабелл пожала плечами. – Они просто меня окружили. – Она прищурилась. – Они смеялись. Как будто я глупая. – Ты не глупая. – Да. Когда один сказал что-то плохое про мою маму, я в него выстрелила, и тогда они перестали смеяться. – Девочка поежилась. – Но они разозлились. – Что им было нужно? – спросила Сюзанна. – Я не знаю. Один из них сказал: «Схватите девчонку. Это та самая, которая ему нужна». – Изабелл шмыгнула носом. – Это его я ранила стрелой. – Ему? – Сюзанна посмотрела на Эндрю и нахмурилась. – Кому «ему»? Изабелл пожала плечами: – Они не сказали. – Есть еще что-нибудь, что ты можешь мне рассказать? Она снова пожала плечами: – Нет. Эндрю и Сюзанна переглянулись. Оба понимали, что если есть что-то еще, то они должны узнать это от захваченных злодеев. Если повезет, Хеймиш с его отрядом выследят и остальных. Может быть, в темнице все-таки имеются орудия пыток. Прямо сейчас Эндрю бы ничуть не возражал, если бы Сюзанна решила пустить их в ход. – Ладно, Изабелл, спасибо, что рассказала, – сказал он. – И знаешь, ты вела себя очень храбро. От этой похвалы девочка расцвела. – Пока мы не выясним, чего хотели эти злодеи, возможно, имеет смысл оставаться в замке. А ты как думаешь? Изабелл задрала подбородок. – Ты меня спрашиваешь или приказываешь? – Я спрашиваю, считаешь ли ты это разумным. Хотя Сюзанна неосознанно – а может быть, и осознанно – крепче вцепилась в его волосы, казалось, она поняла его подход и согласилась с ним. Если дать Изабелл возможность самой принять решение, у них будет гораздо больше шансов добиться от нее послушания, чем если приказывать ей и ждать повиновения. И как бы они ни пытались ее ограничить, девочка все равно будет делать то, что ей нравится. Если только они не запрут в темнице и ее тоже. К счастью, ресницы Изабелл затрепетали, и с ее лица исчезло бунтарское выражение. – Это было довольно-таки страшно, – призналась она. Эндрю погладил ее по руке. – Могу себе представить. Я за тебя боялся. – Я тоже. Изабелл игнорировала мать. Она, прищурившись, посмотрела на Эндрю. – Тебе было страшно? – Очень. – Ты не похож на человека, который может чего-то бояться. – Изабелл, я очень боялся, что ты пострадаешь. Это меня чуть ли не до смерти перепугало. И пугает… – он подмигнул, – каждый раз. – Ну… – Изабелл побарабанила пальцами по колену. – Я не хочу тебя пугать. Так что, наверное, будет лучше, если я останусь в замке. На какое-то время. Она внимательно посмотрела на мать, словно пыталась оценить ее реакцию. К чести Сюзанны, она с блаженным видом улыбнулась, но волосы Эндрю продолжала сжимать мертвой хваткой. – Очень мудрое решение, Изабелл, – сказал Эндрю. Пытаясь освободить свои волосы, он сел прямо. – Ты вырастаешь в очень мудрую юную леди. Она расширила глаза. – Ты серьезно? – Абсолютно. Я знаю, что не всегда легко сделать правильный выбор. Отказаться от вещей, которые ты хочешь делать, в пользу благоразумия. Или чтобы уберечь от беспокойства и страха людей, которые тебе не безразличны. Но это то, что делают мудрые юные леди. Изабелл наклонила голову набок. – Да, это так. Наверное. Эндрю улыбнулся. – Изабелл, ты сделала мудрый выбор, и я тобой очень горжусь. Она улыбнулась. Боже правый! Ее улыбка его просто убила: она была и сияющей, и дрожащей, и полной надежды. Столько радости! Столько восторга! Столько гордости! Эта улыбка словно дала ему мельком увидеть женщину, которой она станет, когда вырастет, и она пронзила его насквозь. Вывернула его наизнанку. У него почему-то возникло непреодолимое желание быть здесь, видеть, как Изабелл растет, взрослеет, выходит замуж. Но его здесь не будет. Он прибыл сюда, чтобы выполнить свою миссию, и после уедет. Почему же у него возникло ощущение, что отъезд из Даунрея разобьет ему сердце? О боже! Эндрю улыбался Изабелл, она отвечала ему сияющей улыбкой. Не в силах наблюдать эту сцену, Сюзанна отвернулась и смахнула с глаз слезы. Эндрю был с ней таким хорошим! Очень терпеливый, он определенно был намного более дисциплинированным родителем, чем она. Как же это было неправильно, что она их разлучила! Как несправедливо по отношению к ним обоим. – Сюзанна? Эндрю обнял ее и привлек ближе. – Ты в порядке? – Д-да, в п-порядке, – пробормотала она, шмыгая носом. Он обнял ее крепче, и она позволила себе устроиться в его объятиях, как в колыбели, ведь это было так приятно – слишком приятно, – пусть даже всего на несколько мгновений. |