
Онлайн книга «Вера (Миссис Владимир Набоков)»
«пошлой» (сноска) — VéN to Bishops, June 21, 1960. …как показалось ему… — Interview with Boyd, November 23, 1996. «удивительно» ее «отражение…» — VéN to Boyd, March 19, 1989, VNA. она не сводит глаз… — Interview with Sophie Lannes, Lannes in: L’Express. 1975. June 30. «острой на язык» — VéN to Sonia Slonim, January 20, 1967. «в очередной раз испортить…» — Wilson to VN, March 8, 1971, NWL, 333. Враждебное отношение ВеН к Уилсону уже вполне очевидно для посетителя Набоковых 1969 г. (Duffy interview). После посещения их Уилсоном в мае 1957 г. ВеН без всякого злого умысла упоминает о приступе подагры, скрутившей Уилсона. Она была тем не менее удивлена, что Уилсону для того, чтобы прийти в себя, потребовался «стакан не разбавленного водой виски» (VéN to Epstein, June 1, 1957). В своей статье в «American Scholar» Мейерс делает лишенное всяких оснований предположение, будто ВеН, затаив обиду на Уилсона, побуждала мужа мстить ему. См. также: Wilson. Upstate, 156–163. Одна из факультетских жен… (сноска) — Interview with Frances Lange, September 12, 1996. Владимир кричал, что слова… — SO, 218–219. «Признаюсь, мне…» — VéN to Е. Levin, July 27, 1972, PC. точнее определяет ее страдания — VéN to Goldenweiser, January 15, 1973, Bakhm.; VéN to Schebeko, February 19, 1973; VéN to Elena Levin, May 9, 1973, PC. «книжками-то неважными…» — Philip Oakes // The Sunday Times (London). 1969. June 22. «основной орган истинного…» — TT, 75. «дикой панике» и «встала ли уже» — VN diary, January 9 and 11, 1973, VNA. «кретинской» — VN to Samuel Rosoff, March 23, 1973, SL, 513. «Вы написали книгу…» — VéN to Field, March 10, 1973. «слишком часто в силу…» — Interview with V. Crespi, May 3, 1998. «изобилующую фактическими…» — VéN to Parker, December 12, 1973. Филду подсократили его труд. Для фирмы «Пол, Уайсс» (May 25, 1973, PW) ВН сделал приписки к перечню лиц, у которых его биограф брал интервью: «Этот лично меня ненавидит, этого плохо знаю, этот — враг, этого знаю мало, этого совсем не знаю, этого знаю едва, с этим, по-моему, даже не встречался, это мой кузен, это весьма интересный человек, этот в последний раз видел меня в 1916 г., этот почти наверняка плод воображения Э.Ф.». Уже ко второй странице… — VéN copy of Field, 1977, VNA. «Это пока еще не самое…» — VéN to Joan Daly, August 29, 1973, PW. «Понятно, что ему…» — VéN to DN, January 14, 1974, VNA. «Виной всему…» — VéN to Karlinsky, February 22, 1974, VNA. «…ваш брак нельзя назвать…» до «Наш век не способен…» — Salter J. People. 1975. March 17. Затруднительность в открытом признании брака счастливым — не нова; ВН вполне бы мог добавить эту тему к списку запретных тем в своем послесловии к «Лолите» (LO, 314). Говоря о другой в высшей степени продуктивной супружеской паре — о Леонарде и Вирджинии Вулф, Кэролайн Дж. Хайлберн отметила: «Брак талантливых мужчины и женщины требует постоянно новых ухищрений; его крах неизменно предсказывается консервативным обществом, а в его успех обычно… или не верят, или его отрицают». Heilbrun. Writing a Woman's Life (New York: Ballantine, 1988), 81. «Высокородные русские дамы…» — Rosalind Baker Wilson to author, September 28, 1994. Владимир перестал писать по-русски — В 1975 г. через Профферов Надежда Мандельштам передала послание с подобным содержанием в Монтрё (Carl Proffer to the Nabokovs, November 12, 1975, Michigan). Солженицын также сетовал, что ВН оставил Россию и русские темы (Штейн Э. Вспоминая Набокова // Русская мысль. 1978. 13 июля. С.11). «Нужно уметь презирать…» (сноска) — Набоков В. Юбилей // Руль. 1927. 18 ноября. «Набоков демонстрирует…» (сноска) — Joyce Carol Oates. A Personal View of Nabokov// Saturday Review of the Arts. 1973. January, p. 37. Перевод см.: «Классик без ретуши», с. 586. «юдофилом» — Krivoshein to Z. Shakhovskoy, Amherst. из меркантильных соображений — Jeanne Vronskaya. The Independent. 1991. April 16. Перечень нападок на ВеН можно обнаружить у Шаховской в ее приложении к книге «В поисках Набокова», Amherst. «У нее было полно…» до «…она еврейка!» (сноска) — Interview with Z. Shakhovskoy, October 25, 1995. На вопрос, собирается ли он… — Interview with Schirman, June 17, 1996. «Ее голубые глаза…» до «…настоящее лицо, маску» — Шаховская 3. Пустыня // Новый журнал. 1973. № 11. С. 30. «заледенелую пустыню» (сноска) — Le Matin des Livres. 1981. May 15. «как истинная аристократка…» — HS to Shakhovskoy, January 7, 1979 (переведенная на английский копия русского оригинала), Amherst. «Что это ты решила…» — Interview with HS, February 26, 1995. «Порой, когда она…» (сноска) — Roberta Smoodin. Inventing Ivanov (New York: Atheneum, 1985), 31. «Может ли…» (сноска) — Smoodin, 293. «He написав сам портрета…» — Field, 1977, 180. Ждущий с нетерпением… — Interview with Fred Hills, April 7, 1995. «фактолюбивого, грязнопытливого…» — СНА, с. 291. «последней и бессмертной» — СНА, с. 205. «Бирюзовая жилка на виске» — LATH, 233. «Я все читаю внимательно» — СНА, с. 296. «явить окружающим образ…» (сноска) — Vronskaya. The Independent. 1991. April 16. Он захлопывает дверь… — LATH, 226; SM, 295. «твоей милой, нежной рукой» — СНА, с. 292. «Шейд, Сибил…» (сноска) — PF, 313. «советует Н.» до «автор писем Н.» (сноска) — Boyd, 1991, 769–770. «назовут шутовством и обманом» — Стихотворение «Ах, уносит их в степь…». 1974. 1 октября. VNA. «Проще говоря…» — Broyard А. // The New York Times. 1974. October 10. Перевод см.: «Классик без ретуши», с. 523. новая книга отличается явной… — Общее разочарование навевает аналогию с отношением Брака к творчеству Пикассо: «Он был великим художником, а теперь он просто гений». «Этот роман…» — Peter Ackroyd. Soi-disant // The Spectator. 1975. April 19, p. 476. Перевод см.: «Классик без ретуши», с. 525. «Ну наконец-то…» — VN to VéN, April 15, 1975, SL, 546. «40 лет, как мы…» — VN diary, May 8, 1963, VNA. |