
Онлайн книга «Эффект Рози»
– Нет, против той девчонки, которая на нас настучала. – Возможно, вам стоит создать расписание, чтобы подвергаться издевательствам по очереди. Это поможет избежать несправедливости. – Не думаю. – Но проблема решилась? – У нас тут другая проблема, – сказала Юджиния очень серьезно. – Карл. – Над ним тоже издеваются? – Нет. Он говорит, что, если папа вернется домой, он его убьет. Из-за любовниц. Голос Юджинии свидетельствовал о сильном волнении. Я обнаружил признаки возможного появления слез. – А я очень хочу, чтобы папа вернулся. Прогноз оказался правильным. Юджиния заплакала. – Решение проблемы невозможно до тех пор, пока ты не контролируешь свои эмоции, – сообщил я. – Ты можешь поговорить с Карлом? С папой он разговаривать не станет. Мачеха Карла – психолог-клиницист. Отец возглавляет отделение психологии в крупном университете. Но вразумить их сына должен я – ученый-генетик, заточенный под понимание логических связей и абстрактных идей, но практически не разбирающийся в тонкостях межличностных коммуникаций. Я нуждался в помощи. К счастью, она – в виде Рози – была под рукой. – Сын Джина хочет его убить, – сообщил я. – Придется ему постоять в очереди. Джин что, опять где-то шляется с Инге? – Совершенно верно. Я пытался ее предупредить. Что мне сказать Карлу? – Ничего. Ты не можешь брать на себя ответственность за жизнь всех окружающих. С Карлом должен говорить Джин. Он его отец. А тебе он – сосед по квартире. Уже полтора месяца как. Что тоже необходимо обсудить. – У нас длинный список тем для обсуждения. – Я знаю. Но давай не сейчас, хорошо? А то я потеряю мысль. Два часа спустя я постучался и вошел в кабинет Рози. Пол был усеян бумагой, зажеванной принтером. Такое состояние бумаги делало невозможным ее повторное использование и затрудняло утилизацию. Заметно было, что Рози также находится в нерабочем состоянии. – Помочь? – Не надо, разберусь. Просто меня все это, мать его, бесит. Я разговаривала со Стефаном по скайпу, и все сходилось, а теперь не сходится. Я не понимаю, как я со всем этим справлюсь за три недели. – Это может иметь серьезные последствия? – Ты знаешь, что я должна все закончить за каникулы. И я, наверное, смогла бы это сделать, если бы мозги у меня работали и мне не надо было заниматься проблемами Джина. И походами к врачу. У которого я, кстати, побывала. УЗИ в следующий вторник в два дня. Ты доволен? – Это почти на две недели позже, чем положено. – Доктор сказал, двенадцать недель – нормально. – Двенадцать недель и три дня. В Книге сказано: от восьми до одиннадцати недель. Опубликованное согласованное мнение важнее заключения одного практикующего врача. – Как бы то ни было. Сегодня я сходила к гинекологу. Врач мне понравилась. Все остальное будем делать по правилам. – И в соответствии с проверенными на практике последними достижениями науки? Следующее ультразвуковое исследование должно произойти на сроке от восемнадцати до двадцати двух недель. Я рекомендую двадцать две недели, поскольку первое назначили слишком поздно. – Я запишусь на двадцать две недели, день в день, час в час. Между прочим, здесь эта процедура называется сонограмма. Но прямо сейчас я хочу закончить со своими статданными прежде, чем пойду спать. И еще я хочу бокал вина. Один. – Алкоголь запрещен. Первый триместр еще не закончился. – Если ты не нальешь мне вина, я выкурю сигарету. Я мог помешать Рози употребить алкоголь, только применив насилие или ограничив ее в возможности перемещения в пространстве. Поэтому я принес в кабинет бокал белого и сел в свободное кресло. – Сам не будешь? – спросила она. – Нет. Рози сделала глоток. – Дон, ты что, разбавил его водой? – Это вино с низким содержанием алкоголя. – Теперь-то уж точно. Я смотрел, как она делает второй глоток, и представлял, как алкоголь проникает через плацентарный барьер и повреждает клетки головного мозга нашего нерожденного ребенка, уменьшая шансы Бада стать будущим Эйнштейном и превращая его в физика, который остановится в шаге от того, чтобы поднять науку на новый уровень. В ученого, который, по определению Ричарда Фейнмана, не приобретет невиданных доселе познаний об устройстве Вселенной. Или, учитывая наличие медиков в генеалогическом древе Рози, споткнется на пороге открытия лекарства от рака. Несколько клеток мозга, погубленных иррациональными поступками матери, которая находится под воздействием гормонов беременности… Рози посмотрела на меня. – Все ясно. Иди и приготовь мне апельсиновый сок, пока я не передумала. А потом покажешь, как правильно анализировать эти сраные данные. Джин сидел у меня в кабинете, когда Инге принесла небольшую посылку, пришедшую по почте. – Секретарю доставили. Это для Дона. Из Австралии. Пока Джин и Инге обсуждали планы на ланч, я пытался разобрать небрежно написанное имя отправителя: Фил Джармен. Бывший игрок в австралийский футбол, ныне владелец фитнес-клуба и отец Рози. Почему он отправил посылку на адрес Колумбийского университета? – Я полагаю, это для Рози, – сказал я Джину после того, как Инге ушла. – Адресовано Рози? – Нет, адресовано мне. – Тогда открывай. В посылке обнаружилась коробочка, в ней – кольцо с бриллиантом. На обручальном кольце, которое я подарил Рози, бриллиант был больше. – Ты этого ждал? – спросил Джин. – Нет. – Тогда должно быть еще письмо. Джин оказался прав. В посылке обнаружился сложенный лист бумаги. «Дорогой Дон. Прилагаю кольцо. Оно принадлежало матери Рози, и та хотела, чтобы оно было у нее. По традиции, на первую годовщину свадьбы дарят семейное кольцо, и мне будет приятно, если ты примешь этот подарок от меня и матери Рози и передашь ей. С Рози бывает нелегко, и я всегда боялся, что человек, за которого она выйдет замуж, не сможет сделать ее счастливой. Судя по тому, что она мне рассказывает, у тебя пока все получается. Скажи ей, что я по ней скучаю, и не считай, что в жизни что-то бывает навсегда. Фил (твой тесть). P. S. Я научился этому твоему айкидо. Если ты все прощелкаешь, я приеду в Нью-Йорк и выбью из тебя все дерьмо». Я протянул письмо Джину. Он прочитал, затем сложил листок. |