
Онлайн книга «Романтическое плавание»
После обеда Лексия начала готовиться к торжественному выходу в свет. Платье она выбрала великолепное — из розового атласа, богато расшитое блестящей нитью и бисером. Ушки украсила крошечными бриллиантовыми серьгами, волосы — бриллиантовой тиарой, а на шею надела подаренный Вейном кулон. — Все чудесно, Энни, — похвалила она горничную. — Можешь идти. Но будь осторожна — одна, в чужом городе… — Я буду не одна, мисс. Лакей маркиза, Дженкинс, захотел составить мне компанию. — Я думала, ты его недолюбливаешь… — Если он хочет оказать мне услугу, зачем отказываться? — великодушно заметила горничная. Лексия все еще улыбалась про себя, когда Энни взяла свою накидку и ушла. Маркиз появился в ее каюте раньше Вейна. Выглядел он очень элегантно, как и полагается истинному джентльмену. — Ты очаровательна, — сказал он ей. Взгляд мужчины скользнул по драгоценной подвеске, но от замечаний он воздержался. И прежде чем Лексия успела вставить слово, добавил: — Я думал, стоит ли надевать галстучную булавку или нет. Есть одна, любимая, — подарок хорошего друга… Они даже смогли улыбнуться друг другу. — Фрэнк!.. Продолжить Лексии помешал стук в дверь. Это был Вейн. — Экипаж уже ждет на набережной, — объявил он. Вейн, а не маркиз, набросил накидку Лексии на плечи. Он тоже заметил у нее на груди свой подарок и улыбнулся в знак признательности и одобрения. Разумеется, от маркиза это не укрылось. Фрэнк внутренне напрягся, но усилием воли все же заставил себя расслабиться. Сегодня, несмотря ни на что, он будет приятным собеседником и компаньоном. Он сделал ставку в игре под названием любовь — и проиграл. И даже если избранник его дамы сердца ему не нравится, это не повод вести себя неподобающим образом. В карете Вейн не мог найти себе места — покашливал, выглядывал в окно, смотрел попеременно то на свои наручные часы, то на Лексию. В конце концов она наклонилась к нему и взяла за руку: — Вейн, пожалуйста, не волнуйся! Обещаю, все будет хорошо. — У вас неприятности? — вежливо поинтересовался маркиз. Вейн бросил в его сторону исполненный отчаяния взгляд, а Лексия поспешила заверить: — Ничего подобного. Вейн, сейчас же возьми себя в руки! — Не могу! — промямлил юноша. — Эти посольские — такие важные, а я… Что я в сравнении с ними? — Что это значит — «посольские»? — Теперь встревожился маркиз. — Я понял, что это будет прием по случаю важной археологической находки. — Так и есть, — стал объяснять Вейн. — Но устраивает его британское посольство. Приедет и сам посол и еще несколько дипломатов рангом пониже. А разве это имеет какое-то значение? Маркиз был в ярости. — Конечно имеет! Я учился в Итоне, и многие мои сокурсники пошли по дипломатической линии. Лексия в ужасе прикрыла рот рукой: — Господи, как я не подумала! Конечно же, там будет кто-то, кто тебя узнает! — Посол Британии в Греции — лорд Симонс, старинный друг моего отца. Но им мои знакомства наверняка не ограничатся. — И что нам теперь делать? — спросила испуганная Лексия. — Мистеру Фримену придется пойти на бал одному, — решительно заявил маркиз. — А мы с тобой вернемся на корабль. — О нет! Я обязательно должна там быть! — моментально ответила девушка. — Лексия, это невозможно, — Фрэнк попытался настоять на своем. — Как только станет известно, кто я на самом деле, как мы объясним твое присутствие? Ты представляешь себе, какой это будет скандал? — О, этого мы не допустим. Ты пойдешь один, отдельно от нас с Вейном. Никто не узнает, что мы путешествуем вместе, и скандала не будет. — Нет-нет, Лексии необязательно возвращаться! — Вейн схватил девушку за руку. — Ее никто не узнает! — Вейн прав, — пришлось признать Лексии. — И не беспокойся, он за мной присмотрит. Разумеется, маркизу было неприятно, что они вот так, в одно мгновение, объединились против него. «Могли бы хоть сейчас объявить о помолвке, — подумал он. — Но в одном я уверен: наедине я их не оставлю!» — Пусть будет так, — процедил он сквозь зубы. Скорее, чем ему бы хотелось, карета подъехала к британскому посольству. Из ярко освещенного холла вышел лакей, чтобы открыть дверь и проводить новых гостей внутрь. — Вы готовы? — спросил маркиз, когда они подошли к входной двери. — С этого момента мы не знакомы. Мы всего лишь путешествуем на одном судне. Стоило им войти в бальный зал, и Лексия поняла, насколько близко они были к провалу. Посол сразу же узнал маркиза и воскликнул: — Фрэнсис! Какой приятный сюрприз! Какими судьбами? Минуту спустя они уже пожимали друг другу руки и улыбались. Маркиз поприветствовал подошедшую леди Симонс. — Кто он все-таки такой? — шепотом спросил Вейн. — Лорд Уимбортон, — сказала Лексия. — Если лорд, то у него должен быть титул. — Он маркиз, это всего на ступень ниже, чем герцог. — Вот это да! Бог мой, это же… — Кто? Кого ты увидел? — Хэрриет! Она там! Девушка в зеленом, а рядом — ее отец. Он смотрит на меня… Лекси, подыграй мне немедленно! Ну же! Лексия посмотрела на него и улыбнулась так ослепительно, что любой, кто видел их с Вейном в этот момент, подумал бы, что она души в нем не чает. Вейн старательно ей подыгрывал. Когда они отодвинулись друг от друга, Лексия осознала, что девушка в зеленом платье смотрит на них, бледная и растерянная. — Не беспокойся, я все ей объясню, — шепнула она Вейну. Они подошли к послу, назвали свои имена. Вейн с лордом Симонсом обменялись рукопожатием. Пришел черед поздороваться с леди Симонс и сэром Ричардом Грантом, первым секретарем посольства. Тот окинул молодого американца ледяным взглядом, а на Лексию посмотрел испытующе. По едва заметному надменному кивку Лексия поняла, что их старания не прошли даром. Итак, первое препятствие они с Вейном преодолели. Перед тем как затеряться в толпе, Лексия поискала глазами маркиза. Безрезультатно. В целом так было даже лучше — она это понимала. Им с Вейном теперь придется держаться вместе, как будто они — пара, что и входило в их план. И все же ей хотелось хотя бы краем глаза увидеть маркиза. Без него она чувствовала себя потерянной. Они прибыли на прием в числе последних, поэтому вскоре всех гостей пригласили к столу. |