
Онлайн книга «Под алыми небесами»
![]() – Нет, – сказал Пино. Он выключил освещение и набирал скорость, а за ними трещали выстрелы. – Там мой пулемет! Возвращайся! – Тебе не следовало все время жать на спусковой крючок, – прокричал Пино. – Кнебель же говорил – короткими очередями. – Он мне чуть не выбил плечо, – сердито сказал Карлетто. – Черт побери! Где мое вино? Пино протянул ему бутылку. Карлетто вытащил пробку зубами, сделал глоток и выругался. Потом выругался еще раз. – Ничего страшного, – сказал Пино. – У нас есть мой пистолет и два запасных магазина. Друг посмотрел на него: – И ты рискнешь, Пино? Доверишь мне стрелять еще раз? – Только теперь держи его крепче. И стреляй короткими очередями. Нажал – отпустил. Не дергай. Карлетто усмехнулся: – Ты можешь поверить в то, что сейчас случилось? Генерал Лейерс с заднего сиденья сказал: – Я всегда считал вас удивительным водителем, форарбайтер. Помните, как прошлой осенью нас преследовал истребитель? А мы были в «даймлере»? Я попросил, чтобы именно вы доставили меня на границу, помня, как вы действовали тем вечером. Вот почему вы здесь. Если кто и может доставить меня на перевал Бреннер, так это вы. Пино слушал эти слова так, будто их произносил человек, которого он не знал и не хотел знать. Он ненавидел Лейерса. Тем отвратительнее был для него тот факт, что Лейерс убедил какого-то идиота в американской армии, будто он герой. Ганс Лейерс не был героем. Человек на заднем сиденье машины был фараоновским надсмотрщиком, военным преступником и заслуживал наказания за свои преступления. – Спасибо, mon général, – сказал Пино, желая закончить этот разговор. – Не за что, форарбайтер, – ответил генерал Лейерс. – Я всегда считал, что, если кто заслуживает похвалы, он должен ее получать. 6 Когда они подъезжали к Больцано, небо начало проясняться. Пино считал, что наступает последний рассвет в его жизни. Розовые полосы пересекали голубое небо, очерченное линией гор в снежных шапках, последние сорок километров войны оставалось преодолеть им. Пино почти не думал об опасностях, которые ждут их впереди. Он думал о генерале Лейерсе предвкушая развязку, и чувствовал приток адреналина в кровь. Пино протянул руку, вытащил бутылку с вином, зажатую между ног Карлетто, вызвав тем самым недовольное ворчание: его друг уснул. Он отхлебнул вина, сделал еще глоток. «Нужно найти место где-нибудь повыше, – подумал он. – Это должно случиться в самом величественном из соборов Господа». Пино съехал на обочину. – Ты чего? – спросил Карлетто, не открывая глаз. – Посмотреть, есть ли объезд Больцано, – сказал Пино. – Дай мне карту. Карлетто застонал, нашел карту, протянул ее Пино. Пино изучал карту, пытаясь вспомнить основные пути объезда Больцано с севера, ведущие на перевал Бреннер. Лейерс тем временем отстегнул ключом наручники, пристегивавшие его к ручке чемодана, и вышел помочиться. – Давай уедем, – сказал Карлетто. – Золото разделим. – У меня другие планы, – сказал Пино, рассматривая карту. Генерал вернулся, уселся на заднем сиденье и через плечо Пино заглянул в карту. – Главная дорога лучше всего охраняется, – сказал Лейерс. – Нужно ехать по второстепенной, близ станции, потом на северо-запад от Больцано до Андриано, по дороге на Швейцарию. Швейцарская граница для нас закрыта, так что вермахт этой дорогой не пользуется. Вы проедете через американские посты, потом пересечете реку Адидже с их левого фланга. За рекой вы снова направитесь в горы, вот здесь, за германскими войсками, прямо на дорогу, ведущую к перевалу Бреннер. Понимаете? Пино не хотелось в этом признаваться, но генерал предложил наилучший план. Пино кивнул, посмотрел в зеркало заднего вида, увидел оживленное лицо Лейерса, который пристегивал себя наручниками к чемодану. Генерал казался довольным собой. «Для него это игра, – подумал Пино, снова наливаясь злостью. – Игра в услуги и тени». Лейерс хочет веселья? Сейчас он его получит. Пино включил передачу, отпустил сцепление и помчался как сумасшедший. Когда они подъехали к американскому пропускному пункту на дороге близ Лагетти-Лааг, было совсем светло. К ним подошел американский сержант. До них доносились звуки боя где-то недалеко впереди. – Дорога закрыта, – сказал сержант. – Вы можете развернуться здесь. Пино протянул ему конверт. Сержант взял его, достал письмо, прочел и присвистнул. – Можете проезжать. Но вы уверены, что вам это надо? Наши части ведут бой за Больцано с чернорубашечниками и немцами. А часа через два «мустанги» будут атаковать немецкие колонны – попытаются уничтожить все, что можно. – Мы едем, – сказал Пино, взял конверт и оставил его у себя на коленях. – Что ж, вы вольны распоряжаться вашими жизнями, джентльмены, – сказал сержант и махнул солдату – тот убрал заграждение. Пино проехал. – У меня голова болит, – сообщил Карлетто и потер виски, после чего еще раз глотнул вина. – Оставь пока бутылку, – приказал Пино. – Там, впереди, бой, и понадобится твоя помощь, чтобы прорваться. Карлетто уставился на него, увидел, что Пино не шутит, вставил пробку на место. – Взять пистолет? Пино кивнул: – Держи его у правого плеча, параллельно двери, приклад упри в боковину сиденья. Так быстрее привыкнешь. – Откуда ты знаешь? – Это логично. – Ты мыслишь иначе, чем я. – Думаю, так оно и есть, – сказал Пино. Через десять километров после пропускного пункта он съехал на второстепенную дорогу в направлении на северо-восток, как и советовал Лейерс. Дорога была в рытвинах и проходила через мелкие альпийские поселки, петляла в направлении Сан-Микеле и Северного Больцано. На небе собирались тучи. Пино сбросил газ, они услышали звуки артиллерийской и автоматной стрельбы справа и к югу от них не менее чем в миле, а скорее – более. Они увидели окраины Больцано и клубы дыма: чернорубашечники пытались отбиваться, а немецкие войска защищали их тылы, чтобы дать своим больше времени для ухода в Австрию. – Теперь снова на север, – сказал генерал Лейерс. Пино поехал на север, делая шестнадцатикилометровую петлю, чтобы добраться до моста через Адидже, который, как и предполагал Лейерс, не охранялся. Они добрались до северо-западных окраин Больцано приблизительно без двадцати восемь. Совсем рядом на юго-востоке шел серьезный бой. Пулеметы. Минометы. Так близко, что они слышали звуки вращающихся танковых башен. Но, судя по всему, Лейерс и тут оказался прав. Им удалось остаться на расстоянии четырехсот метров от линии соприкосновения противников, проскользнуть сзади. |