
Онлайн книга «Под алыми небесами»
![]() Это не понравилось Рикардо. Он возвысил голос: – Но я… – Так безопаснее для нее и для всех нас – самые сильные в начале и в конце, – гнул свое Пино. – Или вы знаете об этих горах и альпинизме больше, чем я? – Делай, что он говорит, – сказала Мария. – Сильнейшие в начале и в конце. Пино чувствовал, что Рикардо в затруднении, он раздражен из-за того, что им командует семнадцатилетний мальчишка, но в то же время польщен тем, что его назвали сильнейшим. – Хорошо, – сказал он. – Буду якорем. – Perfetto [7], – сказал Пино, когда все надели на себя поясные петли. Он приложил правую руку в перчатке к скальной стене, и они двинулись дальше. Хотя козырек был по большей части достаточно широк, Пино представлял себе, что дорожка на пятнадцать сантиметров у́же, и жался к стене. Сорваться с козырька – вот худшее, что могло случиться с кем-нибудь из них. Если повезет, то массы трех остальных должно хватить, чтобы удержаться на карнизе. А если не повезет, то первый потянет за собой второго, а потом третьего. Крутизна склона под ними составляла почти сорок градусов. Острые камни и альпийские кусты искалечат их, если они свалятся вниз. Он вел их кошачьим шагом, осторожно, крадучись, легко и уверенно. Почти час они шли без всяких приключений, пока не оказались приблизительно над Мадезимо, и тут Луиджи начал кашлять и плеваться. Пино был вынужден остановиться. – Синьор, – прошептал он. – Я знаю, вы ничего не можете с этим поделать, но кашляйте в рукав, если не можете сдержаться. Деревня прямо под нами, и мы не можем допустить, чтобы нас услышали не те уши. Торговец сигарами проговорил: – Сколько еще? – Расстояние не имеет значения. Думайте о вашем следующем шаге. Они прошли еще пятьсот метров, склоны стали менее крутыми, а карниз шире. – Худшее уже позади? – спросил Луиджи. – Пока было лучшее, – ответил Пино. – Что? – в тревоге воскликнула Мария. – Я шучу, – ответил Пино. – Это был худший участок. 3 К рассвету они поднимались по альпийским лугам высоко над Мадезимо. Альпийская трава, напоминавшая прежде Пино волосы Анны, теперь осталась без семян и умирала. Пино оглянулся, посмотрел на неровные вершины за долиной с другой стороны. Подумал, нет ли там в горах немецких солдат, которые с биноклями наблюдают за склоном Гропперы. Пино считал это маловероятным, но повел тройку беженцев к краю лугов, где они могли подняться под прикрытием деревьев и редких кустов можжевельника, за которыми, впрочем, едва ли можно было укрыться. – Нам теперь нужно идти быстрее, – сказал он. – Когда солнце будет за пиком, тени в чаше нам помогут. Но вскоре солнце будет освещать нас. Направляясь в чашу северного амфитеатра, Рикардо и Мария не отставали от Пино. Курильщик Луиджи плелся сзади, пот катился по его лицу, грудь его вздымалась. Пино пришлось дважды возвращаться к нему, когда они шли по полю, усеянному валунами, принесенными ледником и завалившими древний путь к задней стене чаши. Пино и молодая пара сели передохнуть в ожидании торговца сигарами. Когда он лег рядом с Пино на плоский валун и застонал, Пино ощутил резкий табачный запах. Пино достал сладкий чай, вяленое мясо и хлеб. Луиджи проглотил свою порцию. Молодые супруги тоже поели. Пино дождался, когда они закончат, потом поел и попил, но меньше, чем его спутники. Ему еще нужно было перекусить на обратном пути. – Куда теперь? – спросил Луиджи, словно только теперь увидел, где находится. Пино показал на козью тропу, которая зигзагами уходила вверх по склону. У Луиджи челюсть отвисла. – Мне этого не осилить. – Осилите, – сказал Пино. – Делайте то, что буду делать я. Луиджи всплеснул руками: – Нет, я не могу. Я не пойду туда. Оставьте меня здесь. Смерть настигнет меня рано или поздно, что бы я ни делал, пытаясь ее предотвратить. Несколько секунд Пино не знал, что ему делать. Наконец он спросил: – Кто сказал, что вы умрете? – Немцы, – ответил курильщик, закашлявшись. Потом он показал на тропинку. – А эта тропинка говорит мне, что Господь желает моей смерти скорее рано, чем поздно. Но я не пойду туда, чтобы свалиться вниз и в последние мгновения жизни лететь по этим камням. Я сяду здесь, буду курить и ждать смерти. Это место меня устраивает. – Нет, вы пойдете с нами, – сказал Пино. – Я остаюсь, – непреклонно сказал Луиджи. Пино проглотил комок в горле и сказал: – Отец Ре велел мне довести вас до Валь-ди-Леи. Ему не понравится, если он узнает, что я оставил вас. Поэтому вы пойдете. Со мной. – Ты не сможешь заставить меня, мальчик, – сказал Луиджи. – Вы заблуждаетесь – смогу, – сердито сказал Пино и быстро подошел к Луиджи. – И сделаю это. Он наклонился над курильщиком, глаза которого широко раскрылись. Даже в свои семнадцать Пино был гораздо крупнее Луиджи. Он видел на лице торговца сигарами страх, когда тот снова оглядел крутую стену амфитеатра. – Неужели ты не понимаешь? – сказал он устало. – Я просто не могу. Я не верю, что мне это по силам… – Но я верю, – сказал Пино, стараясь говорить грозным голосом. – Прошу тебя. – Нет, – сказал Пино. – Я обещаю, что вы преодолеете подъем и окажетесь в Валь-ди-Леи, даже если для этого мне придется вас нести. Решительное выражение лица Пино, казалось, убедило Луиджи. Дрожащими губами он пробормотал: – Обещаешь? – Обещаю, – сказал Пино и пожал Луиджи руку. Ему пришлось снова обвязать их веревкой в прежнем порядке: за ним Луиджи, потом Мария, потом ее муж. – Ты уверен, что я не упаду? – спросил продавец сигар. – Я в жизни ничего похожего не делал. Я… всегда жил в Риме. – Но ведь вы ходили по римским руинам? – сказал Пино. – Да, но… – По крутым узким ступеням Колизея? Луиджи кивнул: – Много раз. – Это ничуть не труднее. – Труднее. – Нет, – возразил Пино. – Представьте себе, что вы в Колизее, ходите туда-сюда по ступенькам между рядами. Все будет в порядке. Луиджи, казалось, все еще одолевали сомнения, но он не стал противиться, когда Пино двинулся по первому отрезку. Пино на ходу переговаривался с курильщиком, говорил, что позволит ему выкурить две сигареты, когда они доберутся до вершины, и советовал постоянно прикасаться пальцами к склону. – Не спешите, – сказал он. – Смотрите перед собой, а не вниз. |