
Онлайн книга «Лис Улисс. 5. Лис Улисс и долгая зима»
Матушка Дыба цыкнула на него, а Улиссу ответила: – Мы согласны. Она велела Зубостьяну отпустить заложников. Волк нехотя отвел друзей Улисса в сторону и махнул лапой – проваливайте. Однако отпущенные пленники проваливать не торопились. – Улисс, ты уверен? – выразил общие сомнения Марио. – Все в порядке, – заверил лис и активно заморгал, надеясь, что шпион поймет его. – Идите. И друзья ушли. – Итак? – требовательно спросила Матушка Дыба. – Моя идея проста, – ответил Улисс. – Я собираюсь поменять местами Коготка и Мурзика. 12 Синтия Брик согласилась принять делегацию, состоящую из заложника-лиса и снежного зверя. Согласилась не сразу, но свою роль сыграло любопытство: что могут ей предложить такие странные делегаты. Гвардейцы провели Улисса и Коготка в гостиную. По дороге снежный зверь, на голову которого, по совету Улисса, была надета кепка с надписью «Это не кепка», тихонько спросил спутника, как тот планирует поменять его местами с Мурзиком. Ведь Мурзика здесь все знают! Улисс ответил: – Для нас, обычных зверей, вы с Мурзиком очень похожи. Это вселяет надежду на то, что даже сама госпожа Брик не сразу заметит подмену. – Довольно обидное предположение, – заметил ранимый Коготок. – Этот ваш Мурзик изъясняется, как неотесанный чурбан. А я интеллигент! – Вот поэтому поменьше говорите. На самом деле Улисс понятия не имел, что он делает, и сочинял на ходу. Главное, держаться уверенно, говорил он себе, не чувствуя при этом и намека на уверенность. Синтия Брик встретила их лучезарной улыбкой. Кроме белки и парламентеров, в гостиной находились еще двое гвардейцев-котов. Они стояли на почтительном расстоянии от хозяйки, готовые в любой момент броситься на ее защиту. Мурзика не было. – С кем имею честь? Улисс представился сам и представил Коготка. – Почему на вас такой странный наряд? – спросила Синтия Улисса. – Вся остальная одежда в стирке. – Лукавите. – Красавица игриво погрозила лису пальчиком. – Так чего вы от меня хотите? – Как вы, безусловно, заметили, Коготок – собрат вашего Мурзика. Однако он не просто собрат, он его родственник. – По маминой линии, – пояснил Коготок. – В раннем детстве мы с Мурзиком часто виделись. Играли в снежки, лепили снеговиков, пугали туристов… А потом нас разлучили. Ах, помнит ли он меня! – Мы просим вас дать повидаться друзьям детства, – сказал Улисс. – И поэтому вы натравили на меня мутантов и шантажировали заложниками? – Улыбка актрисы стала холодной. – Я и есть заложник, как вам известно. Звери, которые вас осаждают, очень плохие. Но наши снежные друзья не виноваты. Неужели они так и не увидятся? Коготок слезливо хлюпнул носом. – Я помню, как мама рассказывала нам сказки на ночь, когда Мурзик оставался в нашей берлоге. Как мы мутузили друг друга из-за споров, кто правильней решил уравнение. Как мы отбирали друг у друга самых вкусных туристов. Как смотрели на звезды, мечтая, что когда-нибудь станем юристами. В ответ на эту жалостливую тираду Синтия отреагировала совсем не так, как ожидали парламентеры. Она неприязненно взглянула на Коготка и сказала: – Вы умный. Вы мне не нравитесь. – Вы не любите умных, Синтия? – удивился Улисс. – Терпеть не могу! Мой бывший муж был умным. Он смастерил гибридов и сломал мне жизнь. – О… – только и нашли что сказать Улисс и Коготок. – Он был утонченной натурой, терпеть не могу, – фыркнула Синтия. – Надо же. – Улисс покачал головой. – Кто бы мог подумать: актриса, и не любит утонченности. – Мужчины не должны быть утонченными! – воскликнула Синтия. – Это делает их хлюпиками. Да-да, умными хлюпиками! Тут Улисс понял, чем Мурзик привлек Синтию. Он – полная противоположность ее бывшему! – Вы совершенно правы! – воскликнул Улисс. – Так вы позволите ребятам увидеться? – Ладно. Но недолго! Мурзик мой! – Разумеется. Всецело ваш. Всего несколько минут. Синтия помахала лапой, и один из гвардейцев поднес ей радиотелефон. Актриса нажала клавишу и промурлыкала в трубку: – Дорогой, явись прямо сейчас в гостиную. Нет, солнышко, где кровать, это спальня, а я сказала – в гостиную. И быстро, милый, пока я не рассердилась. – Она вернула телефон гвардейцу и сообщила гостям, что Мурзик сейчас придет. Улисс и Коготок принялись с жаром благодарить хозяйку. – Только давайте позволим им поговорить наедине, – предложил Улисс. – Не стоит их смущать, они же так давно не виделись! Пускай будут только Мурзик, Коготок и я. – Вы? – нахмурилась Синтия. – Да, я обязательно должен присутствовать, – кивнул Улисс. – Я переводчик. – Но они говорят на одном языке! – Простите, я не договорил. Я переводчик и психолог. Нашим друзьям понадобится психологическая поддержка со стороны профессионала. Поэтому я и наряжен снежным зверем. Синтия пожала плечами. – Как угодно. У вас есть десять минут. – Она повернулась к двери, откуда послышались приближающиеся шаги. – А вот и мой леденчик! 13 К моменту, когда Улисс и Коготок остались наедине с ничего не понимающим Мурзиком, у Улисса начал вырисовываться план. Основан он был на некоторых выводах, полагаться на которые у лиса не было никаких оснований. По сути, им все еще двигала интуиция. Вместе с тем он понимал: то, что он сейчас считает интуицией, на самом деле результат еще не вполне уясненных наблюдений. Сознание лиса их уже обработало, но хозяину о своих выводах пока не доложило, собираясь сделать это позже. «Позже» наступило быстро. – Родственник? – Мурзик непонимающе уставился на Коготка. – Разве? – Забудьте, – сказал Улисс. – Про ваше родство мы сочинили, чтобы нам дали поговорить. – Понятно, – равнодушно сказал Мурзик. – Ну, давайте говорите. – Странно… – произнес Улисс, внимательно поглядев на собеседника. – Вы разговариваете совсем не так, как по телевизору. – Если вы про тот примитивный говор, то я делаю это для Синтии. – Дайте догадаюсь! Ей не нравится, когда вы выглядите умным? Мурзик кивнул. – И вы идете на это из любви к ней? – Вроде того, – неуверенно ответил Мурзик. Улисс улыбнулся. – Вас ведь зовут не Мурзик. Вы Мураз. – Откуда вы знаете?! – Ваш друг Теодор рассказал. Он пришел за вами в Градбург, беспокоится за вас. |