
Онлайн книга «Что хочет женщина...»
– Уэр дал мне ключ. – Неважно, – отмахнулся Филипп, – живи, сколько хочешь. Только в гостевой комнате. Он плюхнулся в кресло и откинулся на спинку. – Итак, кто она? – Она? Стюарт потянулся к халату. Из коридора донесся шум шагов: очевидно, вернулись слуги. Уже через час они уберут и проветрят для него одну из спален. Стюарт привык к тишине и уединению, но Филипп, разумеется, не сможет обойтись без слуг. – Женщина, из-за которой ты вернулся в город, – ухмыльнулся Филипп. – Наследница? Или обольстительница. – Он повертел над головой шелковый зонтик и кокетливо похлопал ресницами. Стюарт насупился. – Где ты это взял? Филипп закрыл зонтик и поднес к носу: – Лежал в холле, под вешалкой для шляп. Интересно, как леди могла уронить там зонтик и не заметить? Хотя пахнет она божественно. Противясь желанию тоже его понюхать, Стюарт выхватил зонтик из рук друга. Шарлотта ничего не говорила о пропавшем зонтике. Должно быть, это произошло, когда они ездили кататься. Он поспешно сунул изделие из шелка и проволоки под мышку. – Не обращай внимания. – Кстати, я приглашал тебя пожить здесь, – заявил Филипп, вставая, – но не навсегда. Внизу топчется Бентон с четырьмя фургонами, груженными ящиками, и сомневаюсь, что они здесь поместятся. Я привез с собой кое-что из вещей и… – Бентон здесь? Стюарт вынул из гардероба чистую одежду. Филипп заботливо кинул в его сторону подвернувшийся под руку сапог. – Я послал его на кухню. Жаль, что не могу быть более гостеприимным, но когда прибудет мой багаж… – Ты более, чем гостеприимен, Пип, – заверил Стюарт, рассеянно проводя рукой по волосам. «Четыре фургона! Что, во имя господа, привезла с собой из Италии Шарлотта?» Стюарт вспомнил тигровую шкуру и содрогнулся. – Я пошлю Бентона вместе с фургонами в Клапем-Клоуз. Нужно как можно скорее все распаковать. – В дом твоего отца? С ума сошел! – воскликнул Филипп. – Да тебе даже входить туда не позволено! – Мать всегда меня примет, – пожал плечами Стюарт. – Спасибо, Филипп. Филипп по-прежнему смотрел на него с изумлением. – Да что все это значит? Стюарт открыл, было, рот, чтобы объяснить, хотя бы частично, но передумал и покачал головой: – Когда-нибудь я расскажу тебе. Слишком длинная история. – В которой, надеюсь, полно экзотических красоток, – заметил Филипп, сурово глядя на друга. – Да разве может быть иначе? – подмигнул Стюарт. – Лючия! Подруга с улыбкой вплыла в гостиную: – Дорогая! Как рада вновь увидеть тебя! Но ты выглядишь такой бледной и усталой! Шарлотта смущенно улыбнулась, сознавая, что за спиной маячит встревоженная миссис Дрейк. – По меркам Лондона, еще совсем рано! Лючия посмотрела на нее с сомнением, и Шарлотта поспешила представить подругу хозяйке. Миссис Дрейк вежливо, хоть и немного нервно поздоровалась, но тут же извинилась и ушла. Лючия посмотрела ей вслед: – Миссис Дрейк недовольна моим появлением, – вздохнула она, садясь в кресло. – Итак, что случилось? – С тех пор как я в последний раз тебе писала, многое. Сыщик обнаружил, где скрывалась Сьюзен, хотя где она находится сейчас, неизвестно. – Значит, тебе не нужна коллекция Пьетро? Лючия закатила глаза. – Я знала, что так и будет. Целых три дня паковала все, что уже успела распаковать, терпела команды камердинера твоего мистера Дрейка, затем мчалась в Лондон в убогом экипаже! И все это, чтобы узнать, что ты не нуждаешься в моей помощи. – Нет, нам по-прежнему нужны ящики, – заверила ее Шарлотта. – Стюарта убедили, что похититель следит за домом. Если он увидит, что прибыли фургоны с вещами Пьетро, он будет знать: то, чего он хочет, – здесь. Будем надеяться, что он снова попробует проникнуть в дом в отчаянной попытке раздобыть желаемое. – Вот как? – хитро усмехнулась Лючия. – Стюарт? Шарлотта вспыхнула: – Он мне очень помог. – Прекрасно, – кивнула подруга. – Стюарт знает, что хочет женщина. Шарлотта укоризненно уставилась на нее. Лючия с довольным видом пожала плечами. – Я не ожидала твоего приезда, – сменила тему Шарлотта. – Думала, ты наслаждаешься своим положением в Кенте. Лючия прищелкнула языком и потянулась за портсигаром. При виде этого Шарлотта не смогла сдержать вздоха. – Я, разумеется, приехала помочь тебе. Кент становится все скучнее. Мистер Уитли решил вернуться в Лондон, так что в Кенте не осталось ничего привлекательного. Не то чтобы меня так уж влекло к мистеру Уитли! Какую ошибку я сделала, позволив тебе убедить меня не добиваться твоего мистера Дрейка! Я сразу поняла, что он человек действий, а не слов! – Так ты приехала с мистером Уитли? Лючия с недовольным видом кивнула: – Я послала его снять номер в приличном отеле. Он чересчур разговорчив и, если повезет, будет договариваться с владельцами отелей весь день, пока не сорвет голос. – О господи! Шарлотта прикусила губу, чтобы не рассмеяться. Лючия с отвращением фыркнула. Прежде чем Шарлотта успела придумать, что еще сказать, в холле началась суматоха. А через минуту дверь распахнул широко улыбающийся Стюарт. – Доброе утро. Надеюсь, ты уже готова начать распаковывать ящики? Шарлотта невольно улыбнулась. Как трудно не улыбнуться Стюарту! – Доброе утро. Ты знаком с моей подругой, Лючией де Понто? Лючия, это мистер Стюарт Дрейк! Лючия встала. Стюарт поклонился. – Синьора. – Очень рада, – проворковала Лючия. – Я совсем мало о вас слышала. Стюарт поколебался, потому что смотрел на Шарлотту. – Полагаю, мы это очень скоро исправим, – ответил он, показав на дверь. – Простите мои дурные манеры, но я уверен, что все понимают необходимость спешить. Если мы расставим ящики в холле, сможем приносить вещи сюда. У вас есть полный список содержимого ящиков? Шарлотта покачала головой. – В таком случае необходимо его составлять по мере того, как в гостиной будут расставлять вещи. – Я этим займусь, – вызвалась Лючия, снова садясь. – В жизни не желаю больше дотрагиваться до соломы! Шарлотта последовала за Стюартом в холл, куда два лакея уже несли первый ящик. |