
Онлайн книга «Любимый плут»
– Он сказал, что если ты не перестанешь выслеживать ее, тебе придется плохо, дорогая Мария, – миссис Шайрс устремила стальной взгляд на Ревилла. – И он угрожал мне – вдове пэра – у самой моей двери. Инспектор нервно огляделся вокруг. – Давайте лучше зайдем ко мне в кабинет, – предложил он. – Не понимаю, зачем мне это делать, – ответила миссис Шайрс. – Только что вам не терпелось выпроводить меня оттуда. – Чтобы поговорить об этом, – взмолился Ревилл. – Конечно, нам нужно это обсудить, – взволнованно заговорила Мария. – Вы должны помочь нам, должны. Этой ночью избили Джоко, очень сильно. А теперь кто-то побил «святого» Питера. И, самое главное, угрожали и миссис Шайрс. Ох, инспектор, как вы можете сомневаться, правильно ли мы поступаем? – Ну, входите же. Он открыл дверь кабинета и впустил туда миссис Шайрс и Марию. Пока Джоко не вошел вслед за ними, Ревилл задержал его, упершись ему ладонью в грудь: – Давай-ка мы с тобой немного поболтаем. Джоко с шипением выдохнул сквозь сжатые зубы и пошатнулся, несмотря на то, что его плечи были только на пару дюймов уже дверного проема. Он отступил назад с побелевшим от боли лицом. – Извини, – стиснул челюсти Ревилл. – Не из-за чего беспокоиться, приятель, – деланно усмехнулся Джоко. Мария проводила миссис Шайрс к стулу, а затем подняла взгляд на двоих мужчин, стоящих в узком дверном проеме лицом друг к другу. – Джоко, – позвала она. – Пожалуйста, помоги мне. Ее мольба сняла напряженность между ними. – Сейчас, – Джоко выпрямился и оторвался от косяка. Бросив ему напоследок предупреждающий взгляд, Ревилл прошел за свой рабочий стол и указал рукой на один из стоящих в кабинете стульев. Джоко подошел к стулу и с заметным облегчением уселся. Марии до глубины души стало жаль его. Все тело Джоко, казалось, скорчилось вокруг руки. Ниже котелка его лоб был мокрым от пота. – Ну, – Ревилл открыл блокнот и вынул карандаш. – Возможно, будет лучше, если вы расскажете мне всю историю. – Мы искали мою сестру, – сказала Мария. – Мы выслеживали ее целый день, задавали вопросы всем, кто мог нам хоть чем-то помочь. Около последнего заведения мистер Уолтон зашел в боковую аллею, и там его сильно побили. Вместо проявлений сочувствия Ревилл сурово уставился на Джоко. Мария перехватила его взгляд: – Не смейте смотреть на него так! Это все по вашей вине. И по моей. – Простите, но… – карандаш выпал из пальцев Ревилла и покатился по столу. – Вы не стали помогать мне. Или, по крайней мере, не оказали серьезной помощи. – Я сказал вам… – Вы не стали, инспектор, – подтвердила миссис Шайрс. – Вы сказали нам, чтобы мы уходили. – Граждане не должны вмешиваться в дела полиции, – ссутулился над столом Ревилл. – Дело полиции – найти мою сестру, – заспорила Мария. – А вы посоветовали мне забыть ее. – Послушайте… – Поэтому, когда появился мистер Уолтон и так хорошо вмазал этому парню… как его зовут? – Большой Тилли, – Джоко усмехнулся уже искренне. – Точно. Тогда я поняла, что Он – подходящий человек, чтобы помочь мне найти Мелиссу. Челюсть Ревилла отпала. – Вы знаете, кто этот человек? – Да, знаю. – Знаете?! – оторопел Ревилл. – Он вор. Так он мне сказал. Но он работает на вас, а вы его исправляете, – она улыбнулась. – Очень разумно с вашей стороны, инспектор. Он хороший человек, очень хороший. Ревилл переводил взгляд с одного из них на другого. Затем его взгляд дрогнул и опустился на блокнот. Перелистав несколько страниц, заполненных неразборчивым почерком, он откашлялся: – Так где на тебя напали, Джоко? – Мы исследовали «Лордс Дрим», – ответила за него Мария. Ревилл вернулся к текущей странице и сделал заметку. – Это и было последним местом, куда вы ходили? – Да, – сказала Мария. Ревилл недовольно посмотрел на нее и следующий вопрос адресовал прямо Джоко. – Но если аллея была темной, ты ведь не можешь быть уверенным, что нападающие были из «Лордс Дрим»? – Я уверен, что они были не оттуда. – Хм. Они могли преследовать тебя откуда угодно, из любого места, где вы побывали в течение дня. – Ну… – Послушайте, инспектор! – требовательно сказала Мария. – Он пошел на задний двор дома, туда, где останавливались экипажи. А я стояла перед домом… – Вы стояли перед этим домом?! Даже миссис Шайрс выглядела пораженной ужасом. – Вы стояли перед «Лордс Дрим»? – повысил голос инспектор. – Я ждала там мистера Уолтона, – Мария мгновенно поняла свою оплошность, но отступать не стала. – Ох, Мария, – простонала Эйвори. – Что ты наделала? – Ты привел ее к «Лордс Дрим»? – загремел инспектор. Джоко смущенно заерзал на стуле. – Я… я… Мария вскочила и отчаянно взмахнула руками: – Хватит! – закричала она. – Перестаньте! – Мисс Торн… – Немедленно прекратите это, инспектор Ревилл. Конечно, я ходила с ним. Он ходил со мной к преподобному Динсмору и к… – Пойти в миссию и пойти в бордель – не одно и то же! – Ох, Мария! Как ты могла так поступить, при твоей репутации? Дорогая моя… – поднялась на ноги Эйвори. Джоко попятился к двери. Мария побежала за ним и обняла его за талию. Она чувствовала, что он дрожит. Взгляд, которым он скользнул по ней, был полон боли и смятения. – Перестаньте так говорить! – оглянувшись, выкрикнула она. – Этот человек делал только то, о чем я его просила. Он не хотел брать меня с собой, но я настояла. Я! Вы это слышите? Более того, он оказался единственным человеком в целом Лондоне, который действительно пытался найти мою сестру. И, к несчастью, на него напали и избили. – Рия, – пробормотал Джоко. – Все в порядке. – Ничего не в порядке, – Мария заговорила тише, но вызов в ее голосе еще был очевидным. – Они ведут себя так, будто ты сделал что-то дурное, – она с откровенной злобой взглянула на Ревилла. – Если кто-то здесь и поступил дурно, так это я. Меня и осуждайте. – Мария, никто здесь не считает, что ты сделала что-то дурное, – дрогнувшим голосом сказала Эйвори. – Просто дело в том, как твое присутствие там может быть истолковано. |