
Онлайн книга «Любимый плут»
– Вот персона, которую я не ожидала увидеть здесь снова, – Герцогиня стояла на лестничной площадке, упершись одной рукой в бедро. Мария устало побрела к ней вверх по ступенькам. – Я все еще скрываюсь. – Конечно, мне следовало бы помнить. Инспектор Ревилл не знал об этом месте… – она выдержала многозначительную паузу. – До сих пор. – Инспектор Ревилл? – взглянула вверх Мария. – Твой друг. Ты, кажется, везде разгуливаешь с ним. Мария встряхнула головой. Усталость и тревога вымотали ее тело, но она считала, что ее рассудок пока еще работает ясно. – Я не понимаю. – Еще как понимаешь, – не сделав ни шагу назад, чтобы позволить Марии пройти, Герцогиня выставила руку поперек узкого прохода. – Странно, как кстати этот легавый появился прошлой ночью. Просто вышел из темноты и заговорил с тобой. – Я была напугана не меньше, чем ты. Я даже не предполагала, что он может оказаться там. – Можешь не продолжать, – язвительно усмехнулась Герцогиня. – А то меня стошнит. Голову Марии словно стиснуло стальным обручем. В висках у нее застучало. Она закрыла глаза, отказываясь понимать, что пререкается с женщиной, которую считала если не подругой, то, по крайней мере, приятельницей. Следующая мысль прояснила ее рассудок. Она оставила свою сестру в постели и тащилась сюда по улицам только по одной причине: – Где Джоко? Глаза Герцогини блеснули огнем: – Вот что тебя заботит. Он ушел. Теперь он бегает и от легавых, и от сутенеров. Я предупреждала тебя – не навреди ему. Стой! Я не пущу тебя! Тоже разозлившись, Мария пригнула голову и оттолкнула женщину в сторону. – Где он? – Я тебе уже ответила. Мария схватила ее за плечи: – Где Джоко Уолтон? – Снаружи ждет Ревилл? – Нет. Не думаешь же ты, что я привела его сюда к тебе, Панси и Бет. Не будь глупой. – Глупой, вот как? Разве ты не собираешься отвести Джоко туда, где его поджидают полицейские? Или ты приведешь его прямо в Скотленд-Ярд к Ревиллу? Избавишь инспектора от возни с его розыском. – Я с прошлого вечера даже не видела Ревилла, – Мария заглянула в темноту за плечом Герцогини. – Ты привела погоню за Джоко. – Ни за что, Бог свидетель. – Такие, как ты, часто взывают к Богу. Но мы здесь слишком далеко от него, чтобы он обратил на нас внимание. Голова Марии всерьез пошла кругом. – Скажи мне, где он, – стиснула она плечи Герцогини. Герцогиня дернула плечами, чтобы освободиться. – Он ушел. Он покидает Лондон навсегда. Ты совершенно разрушила его жизнь. Незачем тебе беспокоить его рассказами о том, каким образом твоя драгоценная сестрица провела три недели в веселом доме. К тому же теперь она наверняка с брюхом. Герцогиня высказала самые большие опасения Марии. Сжав руки в кулаки, та, словно безумная, бросилась колотить ее по плечам и лицу: – Скажи мне, где он! Скажи мне! Герцогиня приседала и увертывалась, отступая от нее за стол. Наверху проснулись девочки и, переговариваясь между собой, уставились вниз. Пан и Бет взвизгивали от страха и возбуждения. Мария схватилась за другую сторону шаткого стола и бросилась налево. Герцогиня тут же метнулась направо, Мария кинулась назад. Не сводя друг с друга глаз, они кружили у разделяющего их стола. – Ты погубила Джоко, – обвинила ее Герцогиня. – Сделала из него франта. Привила ему вкус к хорошей жизни. Заставила его трахаться с собой. А когда ты получила все, что хотела, ты вышвырнула его прочь. – Так вот почему ты так ведешь себя? Ты ревнуешь! – Я? Нет, – глаза Герцогини сверкнули, затем она овладела собой. – Джоко мой друг, и только. – Он и мой друг тоже. Я пришла помочь ему. И я никогда не вышвырну его прочь. – Такие, как ты, делают это каждый день. – Ты веришь в это, потому что тебе хочется в это верить, – возразила Мария. – А тебе, между прочим, не следует держать здесь детей взаперти, как животных в зоопарке. Тебе надо отвести их в церкви и сиротские приюты, где они смогут жить по-человечески и учиться. – Твоя доброта никогда не поможет бедным. Мы для тебя просто грязь. Ты просто использовала Джоко. – Но я же здесь, разве ты не видишь? Я не использовала Джоко Уолтона. Я пришла спасти его и вернуть себе. А теперь скажи мне, где он. – Ни за что. Мария внезапно перестала гоняться за ней. Она поправила шляпку и перевела дух: – Так вот, я клянусь, что если ты не скажешь мне, где Джоко, я сейчас же пойду к Ревиллу. Я не только расскажу ему об этом месте, я сама приведу его сюда. Герцогиня вздрогнула. Ее глаза обежали просторное, темное помещение. – Он не заинтересуется этим. – А по-моему, заинтересуется. – Я не сделала ничего дурного. Однако теперь Мария лучше понимала жизнь, чем две недели назад. Она сладко улыбнулась: – Руководство Ревилла заинтересуется. Кое-кто из них, несомненно, часто бывает в таких местах, откуда сбежали Пан и Бет. – Ты не посмеешь это сделать. – Где Джоко? Герцогиня взглянула на нее с неприкрытой ненавистью, но поняла, что потерпела поражение: – Он сказал, что должен побывать у русского. – Кто такой русский и где его найти? – Он сутенер, – нехорошо усмехнулась Герцогиня. – Ты ему как раз подойдешь, у него девочки постарше. Мария вспыхнула: – Где он? – Иногда он заходит выпить в «Петух Робин». – Где находится «Петух Робин»? – Это в Уайтчапеле. Ревилл знает, где это. Мария стукнула кулаком по столу: – Проклятье! Вдумайся же наконец! Я не договаривалась встретиться с Ревиллом прошлым вечером у «Лордс Дрим». Он, наверное, догадался прийти туда сам. Мы говорили ему, что Джоко избили на заднем дворе этого заведения. Наверное, он просто сопоставил все факты – ведь он же не тупица. Герцогиня глубоко вздохнула. В первый раз искра сомнения мелькнула на ее красивом лице. – Да, он не тупица. – Если ты хочешь помочь Джоко так же, как я, скажи мне, где этот «Петух Робин», – наклонилась к ней Мария. – Может быть, ты даже покажешь мне дорогу туда. А если ты действительно заботишься о Джоко, то сама отведешь меня к русскому. |