
Онлайн книга «Любимый плут»
– Когда он вернется, Паттерсон? Холодный, ничего не выражающий взгляд дворецкого был устремлен за ее спину: – Не могу сказать, мадам. – Я, пожалуй, поговорю с его камердинером. Мускулы на шее дворецкого напряглись, словно он хотел что-то сказать, но не мог себя заставить. – Камердинера нет дома, – сказал он наконец. Клариса схватила слугу за отвороты ливреи и встряхнула. – Они в клубе лорда Монтегю? Паттерсон возвел глаза к небу. Его симпатии были на стороне хозяйки дома, но жалование ему платил лорд. – Может быть, и там, – задумчиво вздохнул он. Краска выступила на ее щеках: – Если я позову экипаж и потребую у кучера, чтобы тот отвез меня к лорду Монтегю, куда он повезет меня? – Не могу сказать, мадам. Кто знает, куда. – Тогда я пообедаю здесь и прилягу отдохнуть. Если лорд Монтегю за это время не вернется, мне понадобятся услуги кучера. Передайте ему это, Паттерсон. – Да, мадам. – Эвелин? Ты не Эвелин. Гермиона прикусила губу: – Нет, Терри, я не Эвелин. Монтегю уставился на нее неподвижным взглядом, и только его бровь нервно дергалась. Затем его глаза потускнели и стали рассеянно блуждать вокруг: – Хорошо, – он пошарил рукой по столу, пока не наткнулся на полный бокал бренди. – Она никогда мне не нравилась. Он проглотил жидкость и потянулся за графином, который к этому времени был почти пуст. Трясущейся рукой Монтегю кое-как наполнил себе бокал. Он выпил еще, закашлялся и поднес бокал с темно-бурой жидкостью к глазам, рассматривая ее так, словно она предала его. – Эвелин никогда не любила Джорджа, – могильным голосом сказал он. – Хотя и не подавала виду. Будь она проклята. Ей чертовски повезло, что я с ней не развелся. Ей бы радоваться, когда я все это уладил. Уладил все. У нее было все, чего ей хотелось. Но она никогда не любила Джорджа. Гермиона убрала графин с бренди и положила руку на плечи Монтегю: – Терри, тебе нужно принять ванну и одеться. Скоро сюда придет преподобный отец для службы. Теренс взглянул на нее, и в то же мгновение его лицо исказилось, беспомощные слезы потекли по щекам: – Джордж, – пробормотал он. – Джордж. Мой сын, Гермиона. Мой единственный сын. Его слова пронзили Гермиону, но ее собственная боль была так сильна, что делала ее безразличной к страданиям других. Она уже наплакалась, пока не выплакала все слезы. – Юника, приведи сюда камердинера, – подошла она к служанке. – Пусть он поможет лорду Монтегю подняться наверх. – Я позабочусь о нем, Юника, – откликнулась Кэйт. Леди Гермиона неуверенно взглянула на Кэйт, но та ответила ей сладкой улыбкой. – Позвольте мне помочь вам, лорд Теренс, – она обхватила старика за спину. Он недоуменно взглянул на нее, пытаясь узнать. – Мне не нужна помощь, – проворчал он. – Никакой помощи, никакой помощи. Вместо того, чтобы оставить его, Кэйт проявила неожиданную силу и подняла его с кресла: – Идемте со мной, – настаивала она. – Я помогу вам почувствовать себя лучше. – У нас будет семья, Джоко, – объявила Мария. – У нас с тобой. Некоторое время мы будем заботиться о Мелиссе, но потом она выйдет замуж и… Джоко не мог даже позволить себе такие мечты. Он удовольствовался тем, что стал смотреть, как она приводит в порядок его костюм. – Это не будет заметно, – пообещала Мария, тщательно соединяя края пиджака и вырванного клока ткани и заштопывая их. – Я хорошо вычистила его, правда? Джоко кивнул, подчиняясь нажиму в ее голосе. Что бы она ни сказала, все было правильным. Рия, как всегда, была права. Он сделал глоток крепкого и горячею чая. Чай взбодрил его. Джоко оглядел тихую комнатку. Хотя мебель в ней была старой, в комнате, благодаря стараниям Марии, было по-домашнему уютно. Столик, на котором стояла лампа, был накрыт чистой льняной скатертью, на стенах в серебряных рамках висели картины и фотографии ее родителей, дедушек и бабушек, на небольшом комоде и на подоконнике стояли вазы с сухими цветами. Она заговорила о семье, но на что они будут жить? Он никогда не учился никакому ремеслу. Хотя он умел читать, писать и считать, такое образование подходило только для клерка, а чтобы устроиться клерком, понадобится рекомендация. Кто напишет ему рекомендацию? Джоко вспомнил о своем признании, которое лежало у Ревилла. Ему захотелось выругаться и ударить кулаком во что-нибудь жесткое, лучше всего в Большого Тилли или Джека Ронси. Он был лучше их и сознавал это. Но признание будет преследовать его до конца жизни. – Вот, милый. По-моему, получилось хорошо, – Мария протянула ему пиджак, помогая просунуть руки в рукава. Это была услуга из тех, которые жены оказывают своим мужьям каждое утро. Затем Мария разгладила пиджак у него на плечах, прикасаясь к нему с любовью и нежностью. Приподнявшись, она повязала ему галстук и отступила на шаг: – Ты выглядишь чудесно. Почти как в новом. Джоко оглядел себя и усмехнулся: – Жалко, что я потерял цилиндр. – Мы заменим его, – пообещала Мария. – А сейчас давай пойдем к миссис Шайрс. Мелисса, наверное, измучена до полусмерти, – она повернулась к зеркалу, чтобы прибрать волосы. Джоко подошел к ней сзади и обнял ее. – Рия, я отведу тебя к Мелиссе, а затем мне нужно будет уходить. – Уходить? Куда? Он поцеловал ее в щеку: – Мне нужно уехать ИЗ Лондона. Джек Ронси не перестанет искать меня, особенно после драки прошлой ночью. Теперь он хочет моей крови. Мария уставилась на него в зеркало, не зная, что сказать. Она прижалась щекой к его щеке. – Значит, ты пытаешься сбежать от меня и Мелиссы? – Нет! – слово у Джоко вырвалось громче, чем он ожидал. – Конечно, нет. – Но ты же не собираешься взять нас с собой. – Я не могу взять тебя с собой. Я еще не знаю, куда направлюсь. Мария вцепилась ему в запястья и прижалась к его груди: – Ты пошлешь за нами, когда устроишься? – Я, может быть, никогда не устроюсь, – Джоко снова поцеловал ее и попытался высвободиться. – Я не могу ни взять тебя с собой, ни послать за тобой. – Джоко… Он отступил от нее на шаг: – Нет! Неужели ты не понимаешь? Я вор, у меня нет никакого будущего. Я должен найти работу, а где я найду ее? Я вообще ее не найду. Я буду вынужден вернуться к воровству и закончу свои дни в Дартмуре. |