
Онлайн книга «Сцены страсти»
Шейла Тайрон, ирландский соловей и достойная преемница Шарлотты Кушмен, покачала головой. – Я знаю, что я это слышала. Если они доносились не из глубины фургона, значит, нам встретился кто-то на дороге. – Скорее всего, это было твое воображение, – продолжал настаивать Шрив. – Гром, должно быть, испугал тебя. Шейла бросила на него презрительный взгляд. – Я не боюсь грома, а свое воображение я потеряла давным-давно. – Вместе со всем прочим. – Что? – Ничего. – Шрив постучал костяшками пальцев по деревянной перегородке. – Эй, кто там, выходи. Шейла резко повернулась к нему. – Брось эти шутки. Он усмехнулся и протянул ей руки. – Спускайся, Бесси. Майк уже развел костер. Чувствуешь запах кофе? Она наклонилась и положила руки ему на плечи. – Называй меня Шейлой. А то ты можешь случайно оговориться в присутствии посторонних. Он с улыбкой спустил ее на землю. – Я же не ошибаюсь и не называю тебя Джульеттой. Так что я не ошибусь, когда надо будет назвать тебя Шейлой. – Да уж постарайся. – Приподняв подол, она прошла по мокрой траве. Шрив последовал за ней, по дороге задумчиво постукивая по стенке фургона. Майк Лониган уже развел небольшой костер из дров, которые он всегда возил с собой в фургоне. Ада Кокс, костюмерша, приготовила кофе и жарила кусочки бекона. Все шестеро «Сыновей Мельпомены», включая дочерей, стояли вокруг костра, стараясь согреть руки и высушить влажную одежду. Сильный ветер относил дым в сторону первого фургона. Миранда неожиданно проснулась. Сначала она открыла глаза в темноте, потом начала моргать ими, чтобы что-то разглядеть. Пол был ужасно жестким и холодным, и она была так зажата тяжелыми декорациями, что не могла вытянуться как следует. Она очень отчетливо почувствовала соблазнительный запах кофе и жареного мяса. У нее потекли слюнки, а живот подвело от голода. В горле першило от холода, но запахи были очень привлекательными. Она принюхалась: кто-то поблизости готовил еду. Миранда окончательно открыла глаза. Пространство между декорациями заполнялось сизым дымом от костра. Он проникал сквозь щели в полу. Она сделала вдох и закашляла. Внезапно ее охватил безотчетный страх, с которым она не могла совладать. Она была в ловушке, зажатая между тяжелой деревянной рамой и холстом, одна в запертом фургоне. Если фургон загорится, она задохнется и погибнет. В страхе она начала хватать ртом воздух, но только сильнее закашляла. Слезы побежали у нее из глаз. Она закрыла лицо подолом юбки и поджала ноги. Свернувшись в комочек, она кашляла и плакала. Вдруг луч света упал на нее. Задняя крышка фургона со скрипом приоткрылась. – Я же была уверена, что слышала чей-то плач, – заявила женщина, которую называли Шейлой, и заглянула за декорации. – Черт возьми! – раздался голос Ромео. – К нам тайком кто-то пробрался. Миранда прикрыла голову руками. – Тащите вот это, ребята. – Декорацию, за которой пряталась Миранда, потащили по шершавому полу и вместе с ней девушку. Миранда не могла встать на ноги. Одна ее нога зацепилась за холст и прорвала его. Девушка вскрикнула от боли. Мужчины продолжали безжалостно тащить декорацию, пока наконец Миранда, закрывшая голову и лицо руками, не оказалась у самой двери. – Ого, да это женщина. – Это ее крик я слышала ночью. – Сейчас она у меня закричит. Гнев в голосе Ромео испугал Миранду. Отчаянно пытаясь встать, она перевернулась и вывалилась из открытой дверцы прямо на дорогу. Шрив Катервуд рывком поднял ее на ноги. Ноги девушки, затекшие от долгого сидения в неудобном положении, не держали ее. Она повисла в его руках, откинув назад голову. Черные волосы мужчины были взлохмачены, подбородок небрит. Золотое кольцо в ухе сияло в утреннем свете. Его черные глаза сердито уставились на испуганную девушку. – Кто ты такая, черт возьми? Сцена третья
Враги одни – зима, ненастье, осень. [7] Миранда видела перед собой лишь сердитое лицо мужчины, его взлохмаченные черные волосы и серое небо над головой. Крепче сжав ее плечи, он еще раз встряхнул ее. Голова девушки откинулась назад. Когда она не ответила на его вопрос, он оттолкнул ее и раздраженно развел руками. – Еще одна беглянка, черт возьми! Миранда согнулась пополам, безудержно кашляя от заполнившего ее легкие дыма. Наконец она выпрямилась и вытерла слезы, застилавшие ей глаза. Майк Лониган выбрался из фургона и бросил саквояж Миранды на землю. – Кажется, она порвала всю Падую. – Проклятье! – Шрив Катервуд схватил девушку за руку и опять встряхнул ее. – Ты слышишь? Это была часть нашей самой дорогой декорации. Ты знаешь, сколько стоит такой холст? – Он указал на декорацию, которую они вытащили из фургона. Она покачала головой. Слезы ручьем полились у нее из глаз. Она пыталась заговорить, но от дыма у нее так першило в горле, что она не смогла произнести ничего вразумительного. – Конечно, не знаешь. Ты вообще ничего не знаешь. Ты просто любишь театр, – саркастически произнес он. – И ты готова на все, чтобы стать актрисой. Наконец ей удалось разжать зубы, и она заикаясь произнесла: – Н-нет. – Нет?! – Шрив резко отпустил ее. На его выразительном лице появилось выражение отвращения, недоверия и одновременно гнева. – Нет. Я н-не могу быть актрисой. Я никогда не сыграла бы так чудесно. Я думала, что могла бы шить костюмы, или делать что-то другое. – Только сейчас она начала по-настоящему чувствовать свои ноги. Она попыталась выпрямиться, встать по стойке «смирно», как учил ее отец. К несчастью, каблуки ее туфель застряли в мокрой траве, и она неуклюже качнулась назад. – Знакомая песня. – Нет, серьезно. Я умею хорошо шить. Я собиралась попросить у вас работу. Красивые губы Шрива скривились в презрительной усмешке. – И, конечно, самый лучший способ получить ее – это тайком забраться в фургон и испортить дорогую декорацию. – Мне очень жаль, что так получилось. Я бы никогда не сделала это намеренно. Ничего не случилось бы, если бы вы так быстро не вытащили меня из фургона. Я просто ничего не могла поделать. Моя нога – мой каблук – попала как раз в нее. Мне очень жаль. – Миранда взглянула на испорченную декорацию. – Я починю ее, – сказала она с большей уверенностью, чем испытывала на самом деле. Разрыв оказался больше метра длиной. Она с мольбой протянула руки. – Я сделаю заплату. Поверьте мне, я знаю, как ставить заплаты на одежду. Я сделаю ее с обратной стороны и никто… |