
Онлайн книга «Девушка-лиса»
Но только он протянул руку за первым плодом, как сзади послышался спокойный голос: — Эй, мальчик, даже и не думай. Не успел поздороваться с хозяйкой, как сразу в сад за персиком. Ну и воспитание у тебя, надо сказать. Хэшан резко обернулся и увидел стоящую поблизости довольно привлекательную, густо накрашенную женщину с пышными формами в сияющем голубом платье с золотыми драконами, что ещё сильнее полнило и так далеко не хрупкую фигурку. «Да, спелость со всех сторон, как раз во вкусе Мышкодава», — подумал юноша и, помявшись, для начала слегка поклонился: — Здравствуйте, госпожа, э-э… — Си-ванму, хозяйка Запада, — с достоинством произнесла женщина, изобразив любезную улыбку. — Прошу тебя пройти со мной во дворец, угощение уже ждёт. — Извините, только что из-за стола, — смущённо пробормотал парень, — я к вам сугубо по делу. — Знаю я ваше дело, — внезапно сменив тон, сердито буркнула хозяйка Запада. — Персик ему подавай за здорово живёшь. Хоть бы раз кто-нибудь пришёл лично ко мне в гости, интересуясь лично мной, а не моим имуществом. Хэшан не знал, что отвечать на такое безоговорочное обвинение. Но женщина вдруг широко улыбнулась и вполне доброжелательным голосом произнесла: — Ну, это я немножко усугубляю. Не обращай внимания, юноша, это всё нервы, знаешь ли. Так, может быть, пройдём в покои? Хоть отдохнёшь с дороги. «И зачем она меня всё в замок тащит? Сяо бы этому не обрадовалась…» — подумал Хэшан. Но ему ничего не оставалось, как подчиниться. — С удовольствием принимаю ваше приглашение, госпожа, — сказал он, низко кланяясь, чтобы скрыть недовольное лицо. «Вот навязалась не вовремя», — огорчился он, но по размышлении, идя вслед за хозяйкой, пришёл к выводу, что, если постарается не раздражать Си-ванму, он быстрее добьётся цели, нежели будет вести себя откровенно по-хамски. Замок изнутри выглядел роскошно, прямо как в сказке, что сразу отметил про себя наш герой. Си-ванму передвигалась странным манером: просто плыла по воздуху в нескольких сантиметрах от пола. Это выглядело со стороны очень эффектно, конечно, но общее впечатление было всё-таки чуточку жутковатым. Когда они вошли в зал, где был накрыт стол на две персоны, женщина с улыбкой повернулась к Хэшану: — Прошу тебя, присаживайся к столу, отведай пищу богов и расскажи мне о своих странствиях. Хэшан присел на краешек стула и покосился на накрытый стол. «Если шаньюньский рисовый суп с полосками свинины называется пищей богов, то я у Сяо почитай каждый день обедал, как Небесный Владыка!» Тем не менее он с аппетитом стал пробовать всё, что было съестного на столе, при этом нахваливая. Наконец собрав кусочком лепёшки остатки соуса с тарелки, где пару минут назад ещё была тыква с рисом, он отправил его в рот, допил чай из чашки, после чего произнёс: — О странствиях долго рассказывать, да и не думаю, что вам это будет интересно, — и предложил: — Может, просто поболтаем о том о сём? После сытного обеда настроение, как известно, поднимается, вот и Хэшан как-то расслабился, подобрел и теперь с улыбкой, подперев щёку рукой, смотрел на хозяйку. — Это вы всё сами готовили? Было очень вкусно, — сказал он. Богиня неожиданно смутилась и, не выдержав взгляда обаятельного парня, который умел очаровывать женщин, когда хотел (правда, он уже успел позабыть об этом своём умении за время знакомства с Сяо), опустила свои глаза. Хэшан налил в чашки вино и, подав одну из них хозяйке, другую слегка пригубил сам. — Я люблю заниматься стряпнёй. Времени-то тут хоть отбавляй, — ответила богиня. — А где все остальные небожители? — спросил парень. — Простите, ради бога, моё невежество, но, наверно, вы живёте отдельно от других? Так мне показалось. — Да, но у меня есть придворные — небесные девы, сейчас я их отправила на речку купаться, — улыбнулась Си-ванму. — Так что, действительно ни одного мужчины рядом? Кто же вам обеспечивает охрану? — искренне удивился Хэшан. — Нефритовый государь иногда заглядывает. Но только так, по-соседски, на чашку чая. Рассказывает последние новости. Он и есть моя крыша, — любезно пояснила богиня. — Ну, тогда ладно, а то я переживал за ваше имущество, — успокоился Хэшан. — Вы позволите? — Он налил в опустевшую чашку хозяйки ещё вина. — Гм, я думала, за меня! — резко изменившись в лице, воскликнула хозяйка Запада и залпом выпила из чашки. — Ну и за вас тоже, конечно, переживаю! — ничуть не смутившись, поправился студент. — Просто я подумал: ведь у вас там персики совсем бесхозные, никак не охраняются. — Да нет, в дерево встроена сигнализация. Правда, устаревшей модели, то срабатывает, то нет. — Богиня разоткровенничалась — действовало выпитое. Половины бутылки уже не было. Хэшан подлил ей и себе ещё вина. И стал слушать рассказ Си-ванму о её несчастной судьбе, о том, как ей вечно не везёт с мужчинами. Юноша умел слушать, поэтому в конце концов заплакавшая от жалости к самой себе Си-ванму, вдохновляемая сочувствующим взглядом юноши, всё больше распаляясь, пришла-таки к выводу, что счастья на свете нет. Одним глотком она опорожнила очередную чашку вина и, по-видимому исчерпав весь свой словарный запас, покрасневшими глазами уставилась на Хэшана. Некоторое время стояла тишина, лишь иногда с большими паузами раздавались хлюпающие звуки. Юноша, порывшись в карманах, нашёл платок, замызганный правда, но богиня была и так благодарна. Она шумно высморкалась, после чего, утерев покрасневший нос, произнесла: — Ты так добр ко мне, молодой человек… Будь моя воля, я бы прямо сейчас дала тебе самый большой персик с дерева, но нефритовый государь не позволяет мне разбазаривать казённое небесное достояние. Это дерево не принадлежит лично мне, просто я за ним присматриваю. Ну и варю варенье из персиков с этого дерева. Вот баночку варенья я могу тебе дать без проблем. — А оно тоже даёт бессмертие? — наивно вопросил парень. — Вообще-то меня посылали конкретно за персиком. Но Си-ванму, не слушая его, уже встала из-за стола и, пошатываясь, поплыла к стенному шкафчику, за стеклом которого, как только что заметил Хэшан, в ряд стояли баночки с закрутками. Достав одну из них, женщина закрыла стеклянную дверцу и подплыла обратно к Хэшану, протянув ему баночку. Парень, поблагодарив, принял гостинец, однако же с лица его всё ещё не сходило скептическое выражение. Заметив это, богиня пояснила: — Это варенье очень вкусное, к тому же обладает многими ценными свойствами. Улучшает настроение, даёт мужскую силу, лечит хромоту и косоглазие. Ну, может, ещё от чего-то помогает, точно пока не определено. Ну, что тебе ещё надо? Ты ведь для старика его берёшь, для Чжаня, не выдержала Си-ванму и, увидев округлившиеся глаза Хэшана, разъяснила: — Не удивляйся, я всё о тебе знаю, и о твоей большой и чистой любви к девушке-лисе Сяо. Тут на небе известен каждый ваш шаг. Ты ради любви к ней пустился в дальнее путешествие, по пути сюда преодолел столько преград вместе со своим другом. Поэтому ты, несомненно, заслужил эту баночку варенья, — торжественно заключила хозяйка Запада. |