
Онлайн книга «Блистательный Двор»
В Белой Скале кипела работа, и у нас не получилось найти подмогу для нашей авантюры с золотой жилой. Но, услышав, что Уоррен пробился сквозь ураган и ночью приплыл из Денхэма, мы решили обратиться непосредственно к нему. Мы по-прежнему не знали, виноват ли в происшествии со страховкой Элиас, однако нам казалось, что Уоррен действительно заинтересован в нашем успехе. Новоиспеченный губернатор обитал в новеньком особняке, который мог похвастаться даже такой роскошью, как обои и бронзовые канделябры. Следуя за лакеем по мягкому ковру, расстеленному в вестибюле, я вспоминала язвительный укол Элиаса: «Сперва я тебя даже за женщину не принял». Моя практичная одежда была поношенной, кожа загорела и обветрилась. Моя попытка сделать прическу в последнее время заключалась в том, что я небрежно стягивала волосы на затылке в свободный узел. Я почувствовала себя неряхой, когда увидела безупречно одетого Уоррена. Он как раз выходил из кабинета, прощаясь с каким-то незнакомым мне мужчиной. – Не стоит верить в глупые россказни, – говорил Уоррен. – В западных колониях нет ни лорандийцей, ни икорийцев. Ситуация стабилизируется, а люди просто распускают слухи. Проводив гостя, Уоррен повернулся к нам. Чуть выгнутая бровь стала единственным свидетельством его удивления, которое он позволил при виде нас. – Я счастлив вас видеть, Аделаида! – чопорно произнес он и запоздало добавил Седрику: – И вас тоже, конечно. – Как добрались? – вежливо спросила я. – С трудом. – Уоррен помрачнел. – Ураган налетел на нас уже на полпути через залив. Мы потеряли несколько моряков. – Он пристально посмотрел на меня и продолжил: – Я бы остался в Триумфальном, если бы знал о риске, но теперь уже ничего не поделаешь! Кстати, Элиас утверждает, что у вас интересные новости. И Элиас тут же объявился в холле: ни дать ни взять демон, вызванный магом. Седрик продемонстрировал ему самородок. – Я нашел его, когда забрался на скалу. Элиас цапнул блестящий камешек, но держал самородок на вытянутой руке, как будто тот мог оказаться ядовитым. – Он побольше того, которым ты хвастался, когда сюда явился. И выглядит как настоящий. – Конечно, он настоящий! – восхищенно воскликнул Уоррен, выхватив самородок у Элиаса. – А вы оба сможете разбогатеть! Вы пока никому ничего не говорили? Я поколебалась. – Нет, но мы хотели нанять пару-тройку рабочих. Ураган помешал нашим планам, и нам надо… – Нет! Никаких рабочих, – прервал меня Уоррен. – Помалкивайте, ладно? – Мне понятно ваше желание контролировать ситуацию, – заявил Седрик. – Тем не менее мне необходимо действовать. – Не смей так разговаривать с мистером Дойлом! – рявкнул Элиас. Уоррен бросил на него уничижительный взгляд. – Он прав. Нам всем надо работать. Но я медлю не потому, что мне нужен контроль. Я не спешу ради вашей же безопасности. – Безопасности? – переспросила я. – Как бы мне ни хотелось верить в то, что Хэдисен – чудесное, законопослушное поселение, но… – Уоррен покачал головой. – Тягу к золоту некоторые люди преодолеть не могут – и она толкает их на чудовищные поступки. Кроме того, нельзя забывать о грабителях и о бандитах, которые нападают на удачливых золотоискателей, чтобы захватить добычу, и уж они-то не боятся причинить вред законным владельцам участков! В общем, помимо рабочих и оборудования, я бы хотел обеспечить вам должную охрану. Я не могла поспорить с логикой и доводами Уорррена. Мы не раз слышали истории о лихих людях, совершающих налеты на прииски, но я совершенно не ожидала, что могу с ними ненароком столкнуться. Вероятно, Уоррен был наслышан о многом, а наш участок с золотой жилой мог привлечь внимание бандитов… – Вы очень добры, – сказал Седрик. Уоррен иронично улыбнулся. – Не беспокойтесь: я позабочусь, чтобы все делалось быстро. Не тревожьтесь о сроке выплаты. Мне хотелось верить в искренность Уоррена. – Спасибо. Уоррен пообещал, что в скором времени с нами свяжется. Явился лакей, чтобы проводить нас к дверям, но я ненадолго задержалась рядом с Уорреном: меня снедало любопытство. – Как продвигаются поиски невесты? – тихо осведомилась я. – Я ожидала, что вы приедете в Хэдисен вместе с супругой. – Я тоже так думал, – рассмеялся Уоррен. – Сейчас я рассматриваю несколько кандидатур. Но вас, похоже, никто не затмит. Я удивилась. Странно, что у Дойла-младшего имелись на примете какие-то варианты: ведь к моменту нашего отъезда у него с Тэмсин существовала почти твердая договоренность. – Как жаль, – выдавила я наконец. – Не надо меня жалеть. Это давно в прошлом. – Он пытливо на меня посмотрел. – Вы в курсе новостей из Триумфального? Другие жемчужины вам пишут? – Я получила письмо от Тэмсин, но думаю, что у нее уже накопилась масса новостей для очередного послания. А от Миры пока ничего нет. – От Миры? – озадаченно повторил Уоррен. Я сама видела, как Мира болтала с Уорреном на приемах, но сейчас он явно не притворялся. – Моя подруга-сирминиканка, – напомнила я. – Да-да, разумеется! Та девушка, которая увлекается книгами. Теперь уже недоумевала я. – Книгами? – Каждый раз, когда мы принимали гостей, она спрашивала про книги. Матушка… – Уоррен адресовал мне извиняющийся взгляд, – …она не столь свободомыслящая, как мы, и потому с радостью разрешила вашей подруге проводить в библиотеке сколько угодно времени. – Понятно, – произнесла я. Что ж, весьма характерно для Виолы: постараться спрятать «нежелательную» гостью среди книжных стеллажей! Мы с Седриком поплелись на центральную улицу со смешанными чувствами. – Нас ждут проволочки со свадьбой и бессонные ночи! – поддразнила я его. – Вообще-то бессонные ночи будут после свадьбы, но ты права… это очень досадно. Мы замедлили шаг. Сердик рассеянно смотрел на жителей Белой Скалы, занятых ремонтом. – Уоррен не ошибся насчет бандитов. Салли мне про них рассказывал. Такое здесь случается. – Мне не терпится познакомиться с этим всезнайкой! Седрик тепло улыбнулся. – Он – личность примечательная! – Мистер Торн! – раздался громкий мужской голос. Мы оба резко крутанулись на месте. Хорошенько рассмотрев человека, который окликнул Седрика, я оцепенела. К счастью, Седрик мигом проявил свою находчивость. – Мистер Гаррет! – воскликнул он, расплываясь в улыбке и протягивая руку королевскому следователю. – Какими судьбами! Оказывается, у агентства Макгроу есть дела в адорийской глухомани! |