
Онлайн книга «Тобол. Мало избранных»
Цэрэн Дондоб рассматривал лицо обречённой женщины. Почему-то он подумал про Ану-хатун. Он не помнил, как выглядела Ану-хатун, да и не могло быть внешнего сходства между степной красавицей с Кукунора и этой ободранной бабой из неведомой северной страны. Но обе они ради желанного мужчины согласны были отречься от всего, и от самих себя тоже. Нойон презрительно поморщился, когда пленники, такие жалкие в своём порыве, бросились друг к другу, хотя руки их были связаны, и прижались лицом к лицу. Воины растащили этих любовников и привалили спинами к бокам лежащего верблюда: мужчину — к левому боку, женщину — к правому. На шее мужчины завязали петлю, перекинули верёвку через ложбину между горбами верблюда и завязали петлёй на шее женщины. «Ханс-ли!» — крикнула женщина, а мужчина не ответил. Полулёжа, он странно шевелил ногами. — Подними верблюда, — приказал Онхудай погонщику. — Бос! Бос! — погонщик ладонью хлопнул верблюда снизу по челюсти. Верблюд качнулся вперёд, упёрся коленями в землю, толчком задрал зад, распрямляя задние ноги, и толчком распрямил передние ноги. Ренат и Бригитта, уравновешивая друг друга, повисли в петлях по разным бокам верблюда. Они задёргались, не находя опоры, и лица их исказились. Воины смотрели на повешенных с жадным и бесстыжим интересом. Нойон тихонько послал Солонго поближе к Онхудаю. — Ты убил их? — помедлив, спросил он у зайсанга. — Убил, — гордо подтвердил Онхудай. — Мёртвые тебе не нужны, — спокойно сказал Цэрэн Дондоб. — Я возьму их. Эй, — окликнул он погонщика, — уложи верблюда обратно, да поскорее. Погонщик испуганно дёрнул за уздечку, прикреплённую к палочке в верхней губе верблюда. — Цог! Цог! — прикрикнул он. Верблюд, недовольно ворча, подогнул передние ноги. — Ты не можешь так унижать меня, нойон! — задохнулся Онхудай. Лицо его от ярости наливалось синюшной кровью. — Ты сделал всё, что хотел, зайсанг, — надменно ответил Цэрэн Дондоб. — Я не мешал тебе. А мне нужен человек, который умеет стрелять из пушек. Ренат и Бригитта лежали на земле возле верблюда и дышали с хрипом. Цэрэн Дондоб поплыл над толпой в сторону своей юрги. Он был уверен, что Онхудай не посмеет ослушаться его повеления и не добьёт пленников. На закате Онхудай сам явился в юрту к нойону. Пьяный, распустивший себя, он забыл об учтивости и не оказал юрте и её хозяину тех знаков почтения, которые должен оказывать гость, но Цэрэн Дондоб согласился пренебречь этим. Онхудай грузно сел на корточки перед очагом нойона. — Почему ты невзлюбил меня? — спросил он обиженно, как ребёнок. — Что я делаю не так? Я напал на русских, и ты похвалил меня. Мои люди погибали так же, как твои. Я хотел, чтобы ты взял меня с собой в Лхасу, потому что я великий воин. Но ты смеёшься надо мной и унижаешь меня. Причина в том, что я — потомок Бодорхона, а ты — потомок Чороса? Цэрэн Дондобу стало жаль этого толстого и глупого человека. — Дело в том, что эта война была ненужной, — терпеливо объяснил он. — Но это была хорошая война! Я взял много пленных и обоз! — Мне пришлось отложить поход на Лхасу. — Лхаса никуда не денется! А ты получил четыре пушки и пушкаря! Цэрэн Дондоб тяжело вздохнул. У него никак не получалось вбить в тупую говяжью башку зайсанга понимание того, что его недальновидность создала Джунгарии опасного врага — Россию. Тогда Цэрэн Дондоб решил свалить всю вину на контайшу — так, наверное, будет проще. — Цэван-Рабдан будет недоволен мной, а значит — тобой. Не приходи в Кульджу год или два, иначе он сломает тебе вторую руку. — Как мне вернуть расположение контайши? — тотчас спросил Онхудай. — Я не знаю, — убито ответил нойон; это была совсем не его забота. — Доброе расположение возвращают добрым подарком. — А что мне ему подарить? У него уже всё есть! Нойон подумал: не позвать ли котечинеров, чтобы выбросили Онхудая из юрты и отправили восвояси пинками под зад? — Я могу купить у бухарца большое одеяло из чёрных и красных лисиц, — Онхудай смотрел на Цэрэн Дондо-ба. — Оно понравится контайше? — Для начала отпусти из плена того русского, на которого тебе укажет бухарец, — вспомнил нойон. — Разрешаю взять за него пятьдесят лянов золота. — Бухарец — плохой человек! — пьяный Онхудай не удерживал в уме ни одной последовательной мысли. — Он убил мою сестру Улюмджану, которую я отдал ему в жёны! Он слишком мало платит мне за свои караваны! — Уходи, — осознавая бесполезность разговора, устало приказал Цэрэн Дондоб. — И запомни три вещи. Не являйся в Кульджу. Найди подарок для контайши. Отпусти русского. Больше нам не о чем говорить. Три дня Онхудай пил хмельной тарасун, а тем временем орда нойона готовилась к походу. Воины переставляли кибитки с полозьев на большие колёса и разбирали юрты: сворачивали холстины и войлок стен и крыш, складывали решётки-терме, увязывали жерди-баганы, которые подпирали дымовое кольцо, и жерди-уни, которые поддерживали купол. Столики-алтари превратились в ящики, куда с молитвой помещали бронзовых бурханов и «отцовские камни» очагов. Погонщики сгоняли стада и досушивали аргал. Протрезвев, Онхудай вызвал к себе Ходжу Касыма. — Отныне ты мне не друг и не родня, — сказал он. — Я скорблю, мой господин, — Касым склонился в поклоне. — Чем я могу искупить свою вину перед тобой? — Ты будешь отдавать мне пятую часть товаров со своих караванов. — Это счастье для меня! — искренне признался Касым. Он не лукавил. Хитрый тожир, он отлично знал, как сделать так, чтобы пятая часть оказалась меньше десятой и состояла из самого дрянного товара. — Ещё ты должен указать мне орыса, которого нойон просил отпустить. — Конечно, я укажу его! — охотно пообещал Касым. Он не подал вида, но душу его переполнило торжество. — Летом я пойду грабить казахов и каракалпаков. Затем пойду на Тургай. Там, неподалёку от кургана Чимбая, есть худук и ханака. Знаешь их? — Я найду, мой господин. — Я привезу твоего орыса к ханаке и буду ждать тебя первые пять дней месяца Синей Коровы. Аты привезёшь мне туда плату за Улюмджану и ещё пятьдесят лянов золота за орыса. Так назначил нойон. Касым сразу сообразил, что Онхудай может и не отдать Ваню Демарина, если не получит выкуп за сестру, а платить за неё Касым не рассчитывал. — Орыс — не мой человек, — сказал он. — За него будут платить другие орысы, а не я. Они и приедут к ханаке. — Мне всё равно, — буркнул Онхудай. — А когда ты заплатишь за жену? |