
Онлайн книга «Слуги милосердия»
– Вы все время знали, что я могу, – указала я. Вы определенно знаете, что корабль может. – Но это же другое, не так ли? – ответила Тайзэрвэт, злясь теперь и на меня, и на себя. Я едва не возразила, что это одно и то же, но осеклась. Солдаты ожидали такого надзора от корабля. Но я не была, в конце концов, самим кораблем. – Это по-другому, потому что корабль подчиняется вашим приказам, а я нет? – спросила я. И тут же пожалела о сказанном: мой вопрос отнюдь не улучшил эмоциональное состояние Тайзэрвэт. И вопрос, подчиняется ли корабль приказам, как я осознала лишь совсем недавно, мог задевать сам корабль. Я поймала себя на мысли, что хорошо бы получше понимать, что думает или чувствует корабль, или чтобы он проявлял со мной большую откровенность. Но возможно он был откровенен, насколько мог. – Сейчас не время для такого обсуждения, лейтенант. Я имела в виду то, что сказала: проявите к себе снисходительность. Вы сделали все, что могли. А теперь внимательно следите за ситуацией и по необходимости будьте готовы к действиям. Я буду там через несколько часов. – Уже была бы там, но пассажирский челнок, как это часто случалось, запаздывал. – Если понадобится отправиться прежде, чем я туда доберусь, действуйте. Я не смотрела, как она отреагировала на ото. На пассажирском челноке я расстегнула крепления и подтянулась туда, где позади меня сидел «Титанит». – Кузен, – сказала я, – представляется вероятным, что мы быстро покинем базу в ближайшем будущем. Предпочитаешь остаться или пойти с нами? «Титанит» посмотрел на меня без всякого выражения. – Говорят ведь, кузина, что, когда у тебя есть семья, больше ничего и не надо? – Ты согреваешь мое сердце, кузен, – ответила я. – Я и не сомневался в этом, – сказал «Титанит» и закрыл глаза. Когда пассажирский челнок пристыковался к базе, я тут же послала Пять и Восемь вместе с «Титанитом» к челноку «Милосердия Калра», а сама отправилась с переводчиком Зейат к лифтам на главную площадь и к резиденции губернатора. – Надеюсь, вам понравилось путешествие, переводчик, – сказала я. – О да! – Она похлопала себя по верхней части груди. – Хотя, кажется, у меня некоторое нарушение пищеварения. – Я не удивлена. – Капитан флота, я знаю, что это не ваша вина – то, что случилось с Длайкви. Принимая во внимание, знаете ли, Длайкви. И, – она опустила взгляд на свой пиджак, белизну которого нарушала лишь мемориальная брошь переводчика Длайкви из опала и серебра, – организовать похороны было проявлением чуткости с вашей стороны. Это очень… очень великодушно с вашей стороны. И вы так любезны. Но я чувствую, что вас необходимо предупредить: эта ситуация очень затруднительна. – Переводчик? – Мы остановились перед лифтами – вынуждены были остановиться, потому что двери не распахнулись при нашем приближении. Я вспомнила, что сказала Тайзэрвэт: база в последнее время проявляла странную сдержанность, но при этом не назвала ничего конкретного. – На главную площадь, пожалуйста, база, – сказала я, словно ничего и не заметила, и двери открылись. – Вы можете и не знать, – переводчик Зейат последовала за мной в лифт, – на самом деле вы, вероятно, не знаете, что в определенных инстанциях проявляли озабоченность. Двери лифта закрылись. – Перспектива обращения с людьми как со Значимыми существами повсеместного энтузиазма не вызывала. Но заключенный договор есть договор. Вы согласны? – Да. – Но вот недавно… Эта ситуация с Рррррр. Очень тревожная. Рррррр появились в пространстве Радча двадцать пять лет назад, их корабль управлялся экипажем, в котором были не только Рррррр, но также и люди. Местные власти попытались уничтожить всех, кто находился на борту, и захватить корабль. Могли бы и преуспеть в этом, если бы не командир отделения, которая отказалась выполнить приказ и подняла мятеж. Но несколько столетий назад Гек успешно доказали, что, поскольку Пресгер уже признали людей Значимыми и, таким образом, достойными заключения с ними договора и, что самое важное, люди перестали быть законной целью для кровавых развлечений Пресгер, – значит, логически рассуждая, тесный и равный союз Гек с людьми, жившими в их пространстве, подтверждал, что они также были Значимыми существами. Это знал каждый радчаайский школьник, и вряд ли возможно, чтобы не знали чиновники, которые приказали уничтожить Рррррр, или чтобы они не понимали последствий, если об атаке на корабль Рррррр станет известно: будет сделан вывод, что Радч жаждет разорвать договор, который последнюю тысячу лет защищал людей от нападений Пресгер. – И вы знаете, – продолжила переводчик Зейат, – делу вовсе не помогло то, что связь Рррррр с людьми, которые явственно относились к ним как к Значимым существам, серьезно повлияла на признание их Значимыми. То же – и с Гек. Это предвидели, вы же понимаете, и с самого начала это служило аргументом против заключения любого соглашения с людьми, не говоря уж о том, чтобы признать их Значимы ми, что было довольно трудно. Но люди, не просто люди, а люди-радчааи, обнаруживают Рррррр в обстоятельствах, которые имеют очевидные последствия для договора, и что же они делают? Они их атакуют. – Это имело последствия для договора, согласилась я. – Но мы исправили ситуацию, как только смогли. – Да-да, капитан флота, все так. Но это оставило некоторые… некоторые мучительные сомнения по поводу намерений людей в отношении договора. И вы знаете, я понимаю идею существования разных видов людей. Отвлеченно. Следует признаться, мне непросто осмыслить ее на самом деле. По крайней мере, я знаю, что такая концепция существует. Но попытаться отправиться домой и объяснить им… – Движением руки она показала, что это невозможно. – Не знаешь даже, с чего начать. – Дверь лифта открылась, и мы вышли на белый пол площади. – Потому вы понимаете, насколько все это затруднительно. – Я представляла себе всевозможные осложнения с тех пор, как с переводчиком Длайкви произошел несчастный случай, – призналась я. – Скажите мне, переводчик, Длайкви отправили сюда из-за этих сомнений в намерениях людей в отношении договора? – Она не отвечала. – Вы же понимаете: время, ну и ваше появление вскоре после этого. Переводчик Длайкви моргнула. Вздохнула. – О, капитан флота! С вами иногда так трудно разговаривать. Кажется, что вы все понимаете, а затем вы что-нибудь скажете – и становится очевидным, что вы ничегошеньки не понимаете. – Мне жаль. Движением руки она отмела мои извинения. – Это не ваша вина. Я доставила переводчика Зейат к ее апартаментам в резиденции губернатора. Джиарод старательно уверяла меня, что Длайкви жила не там, хотя я не вполне поняла, почему губернатор считала это столь важным. Как только переводчика разместили и отправили слугу за свежей бутылкой рыбного соуса и несколькими пачками печенья в форме рыбок, я последовала за губернатором системы и ее кабинет. |