
Онлайн книга «Отражение»
Почувствовав мой настрой, Ди толкнула меня. – Не веди себя как идиот. Ну пожалуйста. – Я нормально себя веду. – Я уставился на соседку. Она вскинула брови, и я понял, что вывел ее из себя. Мне это не понравилось, хотя… все же польстило, придало сил. – Что такое? Хочешь что-то сказать, Котенок? – Разве что попросить, чтобы ты никогда не называл меня Котенком! А так – больше ничего. – Она разровняла рукой рассыпанную мульчу, потом поднялась с колен и улыбнулась Ди. – Ты права, мы молодцы. Она и правда решила делать вид, что меня здесь нет. – Да, – Ди снова меня подтолкнула, на этот раз по направлению к нашему дому. – Мы молодцы. Ну и что, что это фигня. Знаешь, что я тебе скажу? Мне эта фигня нравится. Я таращился на свежепосаженные растения. В голове не укладывалось, что Кэти делает вид, будто я – пустое место. Словно она меня абсолютно не боится. Это меня задело. Наверно, я не так все понял. Ну да, обычно от меня девушки не бегали. Они бегали за мной, однако одного взгляда хватало, чтобы их отпугнуть. Этой же, похоже, наплевать. – Надо и у нас перед домом устроить то же самое, – с воодушевлением продолжала Ди. – Поедем в магазин, все купим, и ты… – Чтобы и ноги ее в нашем доме не было, – раздраженно оборвал я сестру, догадавшись, к чему она клонит. – Я не шучу. Ди сжала кулачки. – Вообще-то клумбу обычно разбивают не внутри дома, а снаружи. – Плевать, – отрезал я. – Нечего ей у нас делать. – Дэймон, не надо, – упавшим голосом проговорила Ди, и я заметил, как сверкнули ее глаза. – Ну пожалуйста. Она мне нравится. Мне было жаль, что я причинил Ди боль, но ничего не поделать. Я тихонько вздохнул. – Ди… – Ну пожалуйста! – не унималась сестра. Я еле слышно выругался и сложил руки на груди. Нельзя на это соглашаться. Слишком многое поставлено на карту – жизнь самой Ди, к примеру. – У тебя же есть друзья. – Это другое, и ты это знаешь. – Ди тоже скрестила руки на груди. – Это совсем не то. Я оглянулся на Кэти и усмехнулся. Она глазела на меня с таким видом, словно ее так и подмывало что-нибудь швырнуть в мою сторону. – Это твои друзья. Они такие же, как ты. Не надо тебе дружить с такими… как она. – Это с какими еще «такими»? – поинтересовалась Кэти. – Он вовсе не это хотел сказать, – поспешно вставила Ди. – Чушь, – возразил я. Именно это я и хотел сказать. Просто девица не поняла, что я на самом деле имел в виду. Казалось, Кэти сейчас набросится на меня с кулаками. Если бы я так не злился, вероятно, нашел бы это милым. – В чем вообще дело? Я ошарашенно уставился на нее. Ого-го! Ну и девица. Когда ее глаза сверкают от гнева, она кажется куда красивее, но я решил не думать об этом. – В тебе. – Во мне? – Она шагнула вперед. Ну точно, сейчас кинется на меня. – Я тебя даже не знаю. Как и ты – меня. – Все вы одинаковы. – Кстати, чистая правда. – И я тебя знать не хочу. Да мне это и не нужно. Девушка смутилась, потом вскинула руки: – Меня это вполне устраивает, приятель, я тоже знать тебя не желаю! Понял? – Дэймон. – Ди схватила меня за руку. – Хватит. Я не сводил глаз с Кэти. – Я не хочу, чтобы ты общалась с моей сестрой. – Да мне плевать, чего ты хочешь, – огрызнулась соседка. Ничего себе. Да, я не ошибся: она меня действительно не боится. И я поймал себя на том, что мне это очень нравится. Но смириться с этим не мог. Я бросился к ней – пожалуй, быстрее, чем следовало, – встал лицом к лицу и посмотрел ей в глаза. – Как… как ты это сделал? – Кэти вздрогнула, широко раскрыла глаза и шарахнулась от меня. Вот так-то лучше. Теперь она меня боится. Может, я полная сволочь, но так и должно быть: в моем мире страх равен здравому смыслу. – Слушай меня внимательно, – процедил я, напирая на нее. Не сводя с меня глаз, Кэти отступала, пока не наткнулась спиной на дерево. – Второй раз повторять не буду. Если с моей сестрой что-нибудь случится, я тебе клянусь… – Я опустил взгляд и увидел, как она приоткрыла рот. Почему я раньше не замечал, какие пухлые у нее губы? Я поднял глаза и увидел на ее лице прежнее выражение: девушка понимала, что ей угрожает опасность, но тело ее считало иначе. Ее тянуло ко мне, даже сейчас, когда я загнал ее в ловушку. И все равно я ей нравился. И от этого у меня в душе шевельнулось нечто такое, о чем я даже думать не хотел. Я ухмыльнулся и проговорил, понизив голос: – А ты… грязная [1], Котенок. Она медленно моргнула, точно в трансе. – Что? – Грязная. – Я помолчал, чтобы до нее дошло, и добавил: – Ты вся в грязи. А ты что подумала? – Ничего, – отрезала она, однако румянец на ее щеках свидетельствовал об обратном. – Я же копалась в земле. И, конечно, испачкалась. Я едва не рассмеялся над этой жалкой попыткой оправдаться, но девица по-прежнему не тряслась от страха, и это было даже сексуально. – Есть куда более интересные способы… испачкаться. – Я осекся. Откуда я взял эту фразу? Надо как-то пояснить свои слова, что ли. – Хотя не думаю, что когда-то покажу их тебе. Шею Кэти залил… интересный румянец. – Уж лучше я вывожусь в навозе с головы до ног, чем позволю тебе хотя бы дотронуться до меня. Что-то не верится. Меня так и подмывало поймать ее на слове. Наклониться и прижаться губами к ее губам. Даю руку на отсечение, она бы меня не оттолкнула. Но минутное удовольствие того не стоило. Бросив на нее последний взгляд, я развернулся и, проходя мимо Ди, заорал на нее: – Ты должна позвонить Мэтью! Немедленно, ты поняла? Прямо сейчас. Соврал, конечно, но не обманешь – не получишь результат. Глава 4
На следующие пару дней наш дом превратился в зону военных действий. Мы с Ди только и делали, что ссорились из-за соседки, но я зря сотрясал воздух: сестра все равно поступала по-своему, хотя я в самых черных красках описывал, какие ей грозят опасности из-за дружбы с этой девицей. Я не свихнулся только потому, что в понедельник Ди должна была уехать на неделю вместе со всей колонией: Старейшины требовали, чтобы мы раз в год собирались и вспоминали, кто мы и откуда родом, ну и все такое прочее. Может, за эту неделю Ди одумается. |