
Онлайн книга «Мертвые души»
– Вы позволите нам войти, мистер Коули? – спросила Ким, проходя мимо хозяина фермы. – Мисс Коули, – произнесла она затем, пробираясь вдоль кухни. – Не соблаговолите ли присоединиться к нам в гостиной? Вообще-то Стоун не переносила присутствия этой женщины и ее постоянных вмешательств в расследование, но сегодня это было ей на руку. Сегодня им всем будет не до шуток. Вечное желание Фионы контролировать ситуацию и склонность ее отца к панике могут составить очень интересную комбинацию. – Мистер Коули, мисс Коули, имя Джейкоб Джеймс вам о чем-нибудь говорит? – поинтересовалась детектив. – Никогда о нем не слышала, – ответила Фиона. – Да, он здесь работал, – сказал Джефф. Ким сложила руки на груди. – Что ж, один из вас врет. Попробуем еще раз. – Она повернулась к старику. – Ваш ответ мне понравился больше, мистер Коули, так что давайте начнем с вас. – Вы же видите, что он запутался, – вмешалась Фиона, делая шаг вперед. – Мне он не кажется таким уж запутавшимся, мисс Коули. Больше похоже на то, что запутались именно вы. А теперь, если вы дадите вашему отцу шанс, я бы хотела послушать, что он может сказать по этому поводу. Инспектор знала, что говорит на повышенных тонах, и увидела, как с лица Джеффри исчезли все краски. – Мистер Коули?.. – опять обратилась к нему Стоун. – А это не может подождать? – тут же вновь влезла в разговор Фиона. – Мы как раз собирались навестить брата в больнице. – Вы можете ехать, вас никто не держит, мисс Коули. А вашего отца мы подвезем, когда закончим здесь. Ким понимала, что все это пустые хлопоты. Она была уверена, что дочь Джеффри никуда не уедет. Фиона села на диван, и инспектор мгновенно пристроилась рядом с ней, не оставляя Джеффу Коули никакого иного варианта, кроме как сесть на стул. Сесть одному, подальше от дочери. – Так что вы сказали, мистер Коули? – продолжила допытываться Стоун. Хозяин дома потер рукой свою лысую голову. – Джейкоб Джеймс выполнял какую-то поденную работу на ферме больше двадцати лет назад. Дети тогда были совсем маленькими, поэтому они его не помнят, – сказал он, стараясь оправдать преждевременный отрицательный ответ своей дочери. – Здоровье моего отца становилось все хуже, и я уже не мог справляться со всей работой сам. У нас ее тогда было много. Мы были успешны, – продолжил Коули. – Джейкоб проработал у нас всего пару месяцев. Ким ждала, когда он расскажет всю историю до конца. – Ну вот, – сказала Фиона, вставая, – теперь вы получили ответ на свой вопрос. – Мисс Коули, я попрошу вас сесть, – произнес Тревис официальным тоном. Дочь хозяина вернулась на свое место. – Еще что-то можете сказать? – надавила на Джеффа Ким. – Думаю, нет. – А почему он уволился? – спросила детектив, потеряв терпение. – Он упал. И не мог больше работать. – Вы хотите сказать, что он свалился со сломанной лестницы, которую дали ему вы, чтобы он забрался на крышу коровника? – Папа, не надо… – в очередной раз подала голос мисс Коули. – Это были вы или ваш отец? – настаивала Стоун. – Мой отец дал… – пробормотал старик. – Ваш отец дал работнику сломанное оборудование? – Папа… – Ну… он об этом не знал… – Перекладины сломались сами собой, верно? – уточнила Ким. Ей не очень нравился такой метод допроса, но было ясно, что если она будет чего-то ждать, то Фиона, возможно, найдет способ помешать ей. – Да, – ответил Коули. – И, падая, Джейкоб Джеймс повредил колено? – Да, он ушибся. – И не смог после этого работать, верно? – настаивала Ким. – Ну, я не знаю… – Папа… – В голосе Фионы слышалось предостережение. – И он поручил адвокату действовать от его имени, – стала рассказывать дальше Стоун. – Я не помню… – вздохнул Джефф. – Джейкоб подал на вашу семейку в суд, угадала? – спросила инспектор. – Мне очень жаль, но… – А скажите, мистер Коули, кто потом встречался с мистером Джеймсом и пытался от него откупиться? Фиона вновь запротестовала, и в этот момент зазвонил телефон Ким. Черт возьми, а она ведь почти дожала Джеффри! А сейчас напряжение спадет, и у него будет время прийти в себя. – Доктор Эй! – резко произнесла Стоун в трубку. – Расслабьтесь, инспектор. У меня есть кое-что, что вам, может быть, покажется интересным, – послышалось из мобильника. Ким извинилась и вышла в кухню. – Продолжайте, – попросила она. – Думаю, вам надо знать, что пуля совпала, – сказала археолог. – Значит, пуля, извлеченная из шеи Билли Коули, была точно выпущена из ружья, найденного на месте преступления? – уточнила детектив на всякий случай. – Совсем нет, инспектор. Пуля вылетела не из ружья на месте преступления. Ким почувствовала, что окончательно запуталась. – С чем же она тогда совпала? – Пуля, извлеченная из шеи мистера Коули, совпала с пулей, найденной нами в раскопе. Стоун изо всех сил сжала телефон. Эти два предмета разделяли почти три десятилетия. – А вы уверены? – спросила она. – Постараюсь не обижаться, но только потому, что вы, как я полагаю, пребываете в шоке. Ким извинилась, поблагодарила археолога и разъединилась. Только один человек мог присутствовать при обоих выстрелах. Стоун вернулась в гостиную и встала перед Джеффом Коули. – Мистер Коули, я арестовываю вас за убийство Джейкоба Джеймса и за покушение на убийство вашего сына, Уильяма Коули. Вы не обязаны… Крик Фионы заглушил остальные слова Ким. Глава 52
Стейси чувствовала, как погружается в мерзость. Она прочитала посты Джастина Рейнольдса за последние шесть месяцев. Несколько селфи, пара фоток еды, фото Джастин в нескольких пабах и клубах в Сторбридже… А потом посты начали меняться. Появились ссылки на посты от «Вперед, Британия!» [81]. Подборка специфических рассказов, которые рассматривались с точки зрения их сенсационности. Вуд часто видела подобные посты, даже на своей ленте новостей в «Фейсбуке», но старалась пропускать их. И тем не менее она обращала внимание на тех людей, которые ими обменивались. |