
Онлайн книга «Мертвые души»
– Шшш-ш, – произнесла Ким, поднимая руку. На первый взгляд кругом стояла полная тишина, но детектив закрыла глаза и сосредоточилась. Где-то вдали были слышны голоса, разговоры и смех. Женщина постаралась расслабиться. Брайант осветил их всех лучом своего фонаря, стараясь держать его как можно ниже, у земли. По обеим сторонам металлической изгороди росли трава и кусты, а по верху проходила колючая проволока. В тридцати футах от изгороди располагались незажженные уличные фонари. Стоун почувствовала, как часто забилось ее сердце. Неожиданно фонари вспыхнули у них над головами. Инспектор подошла к изгороди и взглянула на уходящий вдаль ряд светильников. Горел каждый третий из них. Вдали Ким услышала возбужденный рев, и ее живот скрутило судорогой. – Брайант, сколько еще? – спросила она. Сержант держал связь с группой огневой поддержки. – Минут пятнадцать-двадцать, – сообщил он. Стоун заметалась перед решеткой, ощущая себя тигром в зоопарке. Как всегда, Брайант прочитал ее мысли. – Командир, вы же знаете, мы не… Его фразу прерывал ошеломивший всех звук выстрела, раздавшийся вдали, вслед за которым послышался лай собак. Ким посмотрела на Доусона, который выступил вперед с ножницами для проволоки в руках. – Дьявольщина, командир, вы же знаете… – попытался достучаться до инспектора ее главный помощник. – Брайант, – голос Стоун перекрыл звук ножниц, режущих «колючку», – я знаю, что Стейси там. Так что попробуй еще раз сказать мне, что я не могу… Глава 99
Все мысли о размерах комнаты и расположении двери вылетели у Стейси из головы, когда она услышала звук ключа, запирающего дверь. Кто, черт побери, был здесь с ней в этой комнате, и что имеется в виду под «разогревом»? Пленница сильнее прижалась спиной к стене, надеясь, что твердая поверхность остановит ее дрожь, но почувствовала прохладу, которой тянуло из вентиляционной трубы, и задрожала еще сильнее. Констебль подумала о своих коллегах и постаралась не поддаваться эмоциям. Больше всего на свете она хотела бы, чтобы именно они нашли ее сейчас, хотя и понимала, что это невозможно. После нее не осталось никакого следа из хлебных крошек [117], и девушка уже не раз прокляла тот момент, когда решила, что будет лучше, если она поработает с этим делом в одиночку. Тишину, которая давила ей на уши, вновь нарушил скрип ключа в двери. Вуд еще сильнее вжалась в стену и почувствовала, как ее тело покрывается мурашками. Ослепляющий свет попал ей прямо в глаза, и она быстро заморгала, чтобы защититься от этого блеска. Чья-то рука схватила ее за блузку. Стейси постаралась отодвинуться, но материю сильно натянули. – Нет… нет… – прошептала она, чувствуя, как ее охватывает ужас. Невидимые руки подняли ее на ноги. – Прошу вас… Я не… – Заткнись, – велел ей мужской голос, который она уже слышала раньше. Это единственное слово заставило девушку окаменеть. Тон говорившего мужчины был полон отвращения и презрения, как будто он обращался к ненавистному животному. И на смену ужасу пришла ярость. Вуд стала размахивать руками, пытаясь выбрать угол атаки и стараясь не обращать внимания на боль, все еще разламывающую ее затылок. – Отстаньте от… – Успокойся, – велел голос. Но пленница поступила ровно наоборот и усилила сопротивление, чувствуя, как злоба переполняет ее. – Уберите ваши руки… Неожиданно Стейси замолчала. Ее нога погрузилась во что-то мягкое, и мужчина закричал. Девушка попыталась понять, где именно он стоит. Ей хотелось, чтобы ее удары были максимально эффективными. Он ударил ее по лицу. Ударил сильно. А потом повернул ее лицом к стене, но она вывернулась из его захвата. В следующий миг констебль вспомнила, как в детстве отец пытался скрутить ее, чтобы пощекотать ей ребра, и те приемчики, которые она использовала, чтобы вырваться от него. Стейси уклонилась вправо, потом влево – и почувствовала, как ее лицо прижали к холодным кирпичам. Верхняя часть ее туловища распласталась по стене. Ее возможности к сопротивлению оказались ограничены, но она попыталась махнуть назад ногой, чтобы лягнуть своего противника. Однако нога попала в пустое пространство. – Прекрати сопротивляться, дура! Мужчина снова вскрикнул, когда она, откинув назад голову, попала ему в лицо своим затылком. «Так просто я не сдамся», – подумала Стейси как раз в тот момент, когда рукоятка электрического фонаря опустилась ей на голову и из глаз у нее опять посыпались искры. Ноги под ней подогнулись, к горлу подступила тошнота, и она кулем упала на пол. Затем констебль почувствовала, как ее правую руку поднимают и засовывают в какую-то одежду. После этого руку завели ей за спину, а потом проделали все то же самое и с левой рукой. Вскоре она почувствовала, что ее руки зафиксировали у нее за спиной жгутом из кабеля. Ее грубо похлопали по рукам и ногам, и неожиданно она почувствовала, как что-то липкое и теплое льется на ее кожу, проникая сквозь ткань одежды. У девушки не было времени обдумать это, потому что она почувствовала, как ее ставят на ноги. Внезапно Стейси поняла сразу три вещи. Рядом с ней стоит Флода. Она участвует в какой-то извращенной игре. Ее время подошло к концу. Глава 100
Ким как раз двигалась в ту сторону, откуда раздался выстрел, когда справа от нее возник Брайант. – Командир, лучше не надо… Как же Стоун хотелось, чтобы он хоть раз в жизни сказал что-то новенькое! Она остановилась как вкопанная, и Гиббс с Доусоном чуть не врезались в нее. – У меня нет времени на досужие разговоры, и я не собираюсь принимать решения за других, – заявила женщина. – Стейси где-то там, а решать вам… Она не станет хуже думать о тех, кто вернется к периметру. Наверное. Инспектор развернулась и продолжила свой путь. – Я хотел сказать, что нам не надо двигаться всем вместе, – пояснил Брайант. – Надо разделиться. – Гиббс? – обратилась Стоун к сотруднику Тревиса, полагаясь на его знания. |