
Онлайн книга «Контракт со зверем»
Госпожа Иоко попыталась вытянуться на спине, но это только добавило страданий. — Не могу найти себе места. Всё болит, даже в сердце отдаёт. Я аккуратно принялась пальпировать эпигастральную область. — Тошнота была? — Да. — Рвота? — Несколько раз, но легче не стало. — Она поморщилась, когда я чуть резче надавила на правое подреберье. — Ой, как будто режут! Всё было ясно даже без УЗИ. Вздутие живота, напряжение мышц, болевая чувствительность в правом подреберье. Я даже прощупала контуры желчного пузыря, который в норме не прощупывался. — Вдохните. Боль усиливается? — Ох, да. Я отметила, что симптом Мерфи был положительным. — А так? — Я легонько постучала ладонью по правой рёберной дуге. — О-ох! Я постаралась мягко улыбнуться. — Госпожа Иоко! Вам нужно собрать вещи и немедленно отправляться в госпиталь. Боюсь, что этот приступ желчнокаменной болезни травками не снять. Иногда требуется операция. — Ох, только не это. Муж не должен волноваться. У него слабое сердце. Я взяла её за руку. — Тогда тем более вы должны обратиться к врачу. Жёлчный перитонит может привести к смерти. Это очень серьёзно. Если любите своего мужа, вы не сделаете его вдовцом. Иоко присела на кровати. — Наверное, вы правы. Будьте так добры, позовите Майю, мою племянницу. Я кивнула и вышла из каюты. Нельзя было терять времени. Уже собравшись подняться по лестнице, я услышала вверху голоса. — Алекс, милый, не понимаю, что ты нашёл в этой женщине? — Возможно, то, чего нет в тебе, Габи: нежность, преданность, искренность. — Нет, дорогой, ты ошибаешься. Я всегда была искренней с тобой. И сейчас хочу вернуть наши отношения. Ты получил контракт. Разведись, дай ей денег и отошли. Мы сможем начать всё сначала. С замиранием сердца я сделала несколько шагов вверх. Иоко нуждалась в экстренной помощи, и я не собиралась деликатно ждать, чем закончится беседа. В это время Габриэль попыталась обнять моего мужа, который стоял ко мне спиной. Алекс резко скинул руки девушки. — Запомни, Габи, что было — прошло. Я теперь женатый человек и люблю свою жену. Переключи свой интерес на Эдварда. Когда я появилась на палубе, муж обернулся и подал мне руку. Окинув поникшую соперницу уничтожающим взглядом, я молча подошла к столу, где беседовали миллионеры. Улыбчивый японский юноша склонился перед боссом, держа в руках папку. — Господин Кимура! Можно вас на пару слов? Это касается вашей жены. Нельзя терять время. Японец кивнул. — Да, уважаемая. Сейчас только взгляну на документы. Передал курьер. Сказал: срочно. Он распечатал огромный конверт, а я почувствовала, как кровь отлила от моего лица. Хозяин яхты держал мой экземпляр контракта на счастье, который муж разорвал два дня назад. Аккуратно склеенный скотчем, документ даже не давал возможности усомниться в намерениях Алекса. — Что это, мистер Мажаров? Контракт на четыре месяца? Я уверился в вашей порядочности, а что из этого вышло? Обман? — Кимура побагровел и кинул листы на стол. — Боюсь, отныне наше сотрудничество становится невозможным. Муж усмехнулся. — Что ж, вы правы. Моя жена считает так же. Нельзя начинать любое дело с обмана. Мне пришлось потратить много сил, чтобы доказать ей, что мои чувства искренние. Но доказывать вам я ничего не буду. Время всё расставит по своим местам. — У вас нет этого времени. Прощайте, господин Мажаров, прощайте, Анна. Алекс молча потянул меня к трапу, но я вырвала руку. — То, что я скажу, не имеет никакого отношения к сделке. Вашей жене требуется срочная медицинская помощь. Вы должны немедленно отвезти её в госпиталь. Послушайте меня, иначе может быть поздно. Японец пожал плечами. — Я сам разберусь со своей женой. Всего доброго. Я спускалась по трапу, ругаясь по-русски от души. — Успокойся, Ань, поехали в гостиницу, там выговоришься. — Где Роман? — Тачки смотрит на пирсе. Да ты не волнуйся, с ним Евгений и трое охранников. Наконец я увидела сына около очередного детища иностранного машиностроения. Приземистая машина с длинным носом чем-то особенно заинтересовала юного автолюбителя. — Роман! Мы отправляемся в гостиницу. Шевелись. Сын подбежал к нам. — Что случилось? С японцем поругались? Я только кивнула. Ромка взял меня под руку и зашагал рядом. — Мам, а мне этот дядька сразу не понравился. Хорошего пацана до слёз довёл. — Какого ещё пацана? — Я прибавила шаг, чтобы не отстать от мужа. — Не то Саура, не то Саула… Морри. Мы резко остановились. — Сауна! — Точно. Алекс внимательно посмотрел на Ромку. — Ты хочешь сказать, что видел человека, которого как зеницу ока охраняет батальон японского спецназа здесь, на пирсе? Ромка пожал плечами. — Спецназа не видел, а парень заливался слезами, звонил маме и кричал в трубку, что его эксперимент провалился, его уволили, а у него даже нет денег добраться домой. Алекс в упор посмотрел на сына. — Сауна не говорит по-английски. Я общался с ним через переводчика. — А кто сказал, что он болтал по-английски? — Ты знаешь японский? Роман посмотрел на меня с тоской в глазах. — Ма, скажи ему. Я уже четвёртый год японский изучаю. Я кивнула. Алекс вцепился в плечи Ромки. — Как он выглядел? Где он? — Обычно выглядел. Высокий, худой, в очках. Телефон у него сел. Я свой дал такси вызвать. А ещё Женька пятьдесят долларов ему пожертвовал. Да он минут пять как уехал. — По машинам! — Алекс махнул рукой. Мы залезли в джип. — Стойте! — Я высунулась из окна, когда мы проезжали КПП. — Срочно вызывайте бригаду «скорой» на третий причал. Женщина, около пятидесяти лет, острый приступ холецистита, скорее всего калькулёзного. Всё запомнили? Парни кивнули. Алекс втянул меня внутрь автомобиля и прорычал: — Жека, гони. Мы должны догнать такси. — Будет исполнено, шеф. Дорога вдоль набережной была практически пустой. Мы мчались так, словно за нами гналась вся мировая мафия. |